« assassin » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{=fr=}} : fixe ref |
m →{{=fr=}} : lien |
||
Ligne 5 :
: L'origine de leur nom est disputée. Fréquemment mentionnée, une proposition est que ce terme provienne de l’{{étyl|ar|fr|mot=حَشَّاشِين|tr=haschashin|sens=les gens qui fument le haschisch, ou cannabis}} <ref>{{R:TLFi}}</ref><ref>{{R:myetym}}</ref>. Le [[haschisch]] était une des drogues que Hassan ibn al-Sabbah aurait utilisées pour [[conditionner]] ses [[disciples]]. Il enivrait avec cette plante certains de ses [[affidé]]s, et, leur promettant que, s’ils mouraient pour son service, ils obtiendraient les félicités dont ils venaient de prendre un avant-goût, il leur désignait ceux qu’il voulait frapper. À noter qu’en [[#fr-adj|Perse]] le mot [[حَشَّاشِين]] a la même signification.
: Cependant il n'est pas certain que cette pratique exista <ref>http://simerg.com/about/voices-unravelling-the-dark-history-of-the-medieval-ismaili-community/hashish-assassin-pulling-back-the-silk-curtain/</ref>. Certains ont ainsi proposé que ce terme provienne plutôt du nom de leur chef, ''Hassan'' <ref>{{cit_réf|Les mots de l’histoire|1998|Jacques Boudet}}</ref>. D'autres ont suggéré que le terme dérive de l'arabe ''assassiyoune'' qui signifie « celui qui surveille », ceux qui sont fidèles au [[Asās]] (« Gardien » en arabe), au ''[[fondement]]'' de la foi {{réf|1}} . Ce serait le nom qu'Hassan ibn al-Sabbah utilisait pour désigner ses disciples.
: Au XIII{{e}} siècle, le mot passa en [[italien]] sous la forme ''assassino'' pour désigner un chef musulman combattant les chrétiens, et puis un [[tueur à
{{-nom-|fr}}
|