« vaurien » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
X (discussion | contributions) Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 :
{{-étym-}}
: {{cf|valoir|rien}}
{{-nom-|fr}}▼
{{fr-accord-en|vo.ʁj}}▼
'''vaurien''' {{m}}▼
# {{injurieux|fr}} [[fainéant|Fainéant]], [[libertin]], [[être]] [[dénué]] de toute [[valeur]] [[moral]]e.▼
#* ''Ce '''vaurien''' de Mablot, ce dégoûtant, ce saligaud ! Et lui qui le tenait en si haute estime, lui qui avait tant chanté ses louanges !'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:La Vengeance du père Jourgeot|La Vengeance du père Jourgeot]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}▼
#* ''Moi, je te croyais un vrai fils, mais je vois que ma sœur t'a engendré comme un '''vaurien''' !'' {{source|Robert Brisson, ''Mythologie des Pygmées Baka (Sud-Cameroun): mythologie et contes'', 1999}}▼
# {{familier|fr}} {{term|dans un [[sens]] moins [[sévère]]}} [[chenapan|Chenapan]].▼
#* ''Allez, petit '''vaurien''', bouche ton nez ! ordonna aussitôt Baik Chong-dou en s'adressant à son fils.'' {{source|Chŏng-nae Cho, ''Nos terres sont notre vie'', 2005}}▼
{{-syn-}}▼
{{cf|salaud}} (1)▼
{{-adj-|fr}}
Ligne 29 ⟶ 17 :
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|furku}}
{{)}}
▲{{-nom-|fr}}
▲{{fr-accord-en|vo.ʁj}}
▲'''vaurien''' {{m}}
▲# {{injurieux|fr}} [[fainéant|Fainéant]], [[libertin]], [[être]] [[dénué]] de toute [[valeur]] [[moral]]e.
▲#* ''Ce '''vaurien''' de Mablot, ce dégoûtant, ce saligaud ! Et lui qui le tenait en si haute estime, lui qui avait tant chanté ses louanges !'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:La Vengeance du père Jourgeot|La Vengeance du père Jourgeot]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
▲#* ''Moi, je te croyais un vrai fils, mais je vois que ma sœur t'a engendré comme un '''vaurien''' !'' {{source|Robert Brisson, ''Mythologie des Pygmées Baka (Sud-Cameroun): mythologie et contes'', 1999}}
▲# {{familier|fr}} {{term|dans un [[sens]] moins [[sévère]]}} [[chenapan|Chenapan]].
▲#* ''Allez, petit '''vaurien''', bouche ton nez ! ordonna aussitôt Baik Chong-dou en s'adressant à son fils.'' {{source|Chŏng-nae Cho, ''Nos terres sont notre vie'', 2005}}
▲{{-syn-}}
▲{{cf|salaud}} (1)
{{Import:DAF8}}
|