« à la place de » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{=fr=}} : prép, pas adv
rétablissement de définition et d’exemples
Ligne 8 :
# [[au lieu de #fr|Au lieu de]] (le plus souvent suivi par un nom animé).
#* ''Le loup a mangé le chat '''à la place de''' l’agneau.''
#* ''Comme Durand était malade, la chef a dépêché Lambert '''à sa place'''.''
 
# En [[remplacement]] de.
#* ''Châteauneuf remplaça à Genève Castelnau qui était l’agent public des princes ; Villars, à Mayence ; de Pons, à Cologne, '''à la place de''' Maulevrier.'' {{source|Charles François Du Périer Dumouriez, ''La Vie et les mémoires du général {{w|Dumouriez}}'', 1822}}
 
# {{familier}} Si le sujet était la personne mentionnée.
#* '''''À ta place''', j’éviterais de démonter moi-même cette machine : ça a l’air dangereux.''
#* ''N’importe qui aurait agi de même '''à ma place'''.''
#* ''Moi, j’aurais accepté '''à leur place''' : un contrat aussi avantageux, ça ne se refuse pas !''
 
{{-trad-}}
Ligne 17 ⟶ 24 :
* {{T|tsolyáni}} : [[kar-]]
{{)}}
 
{{(|Si le sujet était la personne mentionnée|close=0}}
* {{T|de}} : {{trad|de|wenn jmd. jmd. wäre}} (les deux déclinaisons sont au nominatif)
* {{T|en}} : {{trad+|en|if I were you}} (traduit : ''à ta place'')
{{)}}
 
{{-note-}}
Dans son acceptation familière, la locution est toujours suivie du conditionnel car la conjonction ''si'' est sous-entendue.
 
 
{{clé de tri|a la place de}}