« дѣти » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 2 :
{{-étym-}}
:''(Nom)'' {{variante de|дѣть|cu}} (voir ce mot pour les dérivés et descendants dans les autres langues slaves).
:''(Verbes)'' Le sens étymologique est « [[placer]] », il correspond au latin ''[[condo#la|con-do]]'' (« fonder »), et —pour le sens de « agir » — à l’anglais ''[[do#en|do]], [[deed#en|deed]]'' (« faire, action »). Au sens de « dire », c’est le même verbe que le précédent, on a en français aussi, un usage de ''placer'' au sens de « dire » : « il n’en place pas une ». Le dénominal ''blago-dětъ'' correspond, pour le sens, au latin ''benedictio'' et, pour la construction, à ''[[sacerdos#la|sacer-dos]]''.
:Parmi les dérivés, notons [[одѣти#cu|о-дѣти]], [[одѣвати]], ''oděti, oděvati'' (« habiller », c’est-à-dire « mettre sur soi »). Le verbe [[дѣлати#cu|дѣлати]], ''dělati'' (« faire ») est formé sur le passé {{recons|děl}} de '''дѣти''' {{cf|facio|lang=la}} en latin, qui nous donne ''faire'', formé un peu différemment mais, lui-aussi sur une forme passé du {{recons|do}} de ''condo''.
{{-nom-|cu}}▼
'''дѣти''' (děti) {{fp}} ▼
# [[enfant#fr|Enfants]].▼
{{-verb-|num=1|cu}}
'''дѣти''' (děti) {{imperf|cu}}
# [[
{{-var-}}▼
* [[дѣıaти]]▼
{{-drv-int-}}
*{{ru}} : [[деть#ru|деть]], [[девать#ru|девать]]
*{{cs}} : [[dít#cs|dít]]
{{-verb-|num=2|cu}}
'''дѣти''' (děti) {{imperf|cu}}
# [[
▲{{-var-}}
▲* [[дѣıaти]]
{{-drv-int-}}
*{{cs}} : [[dít#cs|dít]]
▲{{-nom-|cu}}
▲'''дѣти''' (děti) {{fp}}
▲# [[enfant#fr|Enfants]].
{{-réf-}}
*{{R:slovnik}}
*{{R:Pokorny}}
[[en:дѣти]]
|