Visuellement confondus : а̂ (cyrillique)
Voir aussi : А, а, Α, A, a, Á, á, À, à, Â, Ä, ä, Å, å, Ā, ā, Ă, ă, , , , , Ą, ą, Ą́, ą́, , , Ⱥ, , a', a’, , aꞌ, à’, ’a, ’ā, ʻa, ʻā, ª, , , @, a., a-, â-, a+, à+, à +, -a, -á’, -à’, -’à’, , , , , , , ą̊, , , 𝐀, 𝐚, 𝐴, 𝑎, 𝑨, 𝒂, 𝒜, 𝒶, 𝓐, 𝓪, 𝔄, 𝔞, 𝕬, 𝖆, 𝔸, 𝕒, 𝖠, 𝖺, 𝗔, 𝗮, 𝘈, 𝘢, 𝘼, 𝙖

Caractère modifier

Minuscule Majuscule
â Â

â

  1. Lettre minuscule latine a accent circonflexe. Unicode : U+00E2.

Voir aussi modifier

  • â sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références modifier

Français modifier

Lettre modifier

Minuscule Majuscule
â Â
\ɑ ak.sɑ̃ siʁ.kɔ̃.flɛks\

â \ɑ ak.sɑ̃ siʁ.kɔ̃.flɛks\ masculin invariable

  1. A accent circonflexe minuscule.
    • Il prononçait les â très ouverts, d’une large bouche qui se refermait comme une boîte, avec un bruit sec. Il racontait ainsi une villégiature en famille au bord de la mer : « Mâdâme Richet, mâ vénérâble épouse, avait de l’eau jusque-lâ… Mossieur Charles Richet, mon fils, âgrégé à lâ même Fâculté… âvait de l’eau jusqu’ici… Moâ-même le professeur Richet, je n’avais, vu mâ haute taille, de l’eau que jusqu’aux genoux. » — (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 139)

Notes modifier

Cette lettre représentait traditionnellement le phonème /ɑ/, en le distinguant d’avec /a/, mais elle est aujourd’hui purement orthographique pour la plupart des francophones hors du Canada qui utilisent /a/ systématiquement. Elle est utilisée systématiquement dans certaines formes verbales du passé simple et du subjonctif imparfait, ainsi que ‹ î › et ‹ û ›.

Traductions modifier

Prononciation modifier

  • France (Cesseras) : écouter « â [a] »

Arbërisht modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection modifier

â \Prononciation ?\

  1. Hue.

Références modifier

Brabançon modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

â

  1. (Brusseleer) Vieux.
    â met
    vieux marché

Références modifier

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre modifier

â \ɑ\ masculin invariable (graphie ABCD) (graphie MOGA)

  1. A accent circonflexe minuscule.

Nom commun modifier

â \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)

  1. (Rare) (Botanique) Ail.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier

Gallo-italique de Basilicate modifier

Étymologie modifier

(Préposition 1) contraction de a et de la.
(Préposition 2) aphérèse de .

Lettre modifier

Minuscule Majuscule
â Â
\ˈaː\

â \ˈaː\

  1. Deuxième lettre de l’alphabet gallo-italique de Basilicate.

Préposition 1 modifier

â \ˈaː\ féminin

  1. (Pignola) À la.

Synonymes modifier

Préposition 1 modifier

â \ˈaː\ féminin

  1. (Pignola) De la.

Références modifier

Gallo-italique de Sicile modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition modifier

â \ˈaː\

  1. (San Fratello) À la.

Références modifier

  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage

Roumain modifier

Lettre modifier

Minuscule Majuscule
â Â
\ɨ\

â \ɨ\

  1. Troisième lettre de l’alphabet.

Sicilien modifier

Étymologie modifier

Contraction de a et de la.

Préposition modifier

â \ˈaː\

  1. À la.

Variantes orthographiques modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Contractions en sicilien
- di, da + a + nta, nti + cu + pi + ppi + pri + ppri + nda, ndi + nna, nni + ri + ntra + mi + si + ti + cci + ci + ni +
+ lu Singulier Masculin lu, u , d’û, , d’ô, dilu, dillu ô, au, allu, alu ntô, nt’ô, nt’o, ntû, nt’û nt’u , cu, c’û, c’u, cullu, culu, c’ô, c’o , , p’ô, p’o, p’û, p’u, pillu, pilu ppô, ppû, pp’ô, pp’o, pp’û, pp’u, ppillu, ppilu prô, prû, pr’ô, pr’o, pr’û, pr’u, prilu, prillu pprô, pprû, ppr’ô, ppr’o, ppr’û, ppr’u, pprillu, pprilu ndô, ndû, nd’û, nd’u, nd’ô, nd’o nnô, nnû, nn’û, nn’u, nn’ô, nn’o , , r’ô, r’o, r’u, r’û, rilu, rillu ntrô, ntrû , m’ô, m’o, , m’û, m’u, milu, millu , s’ô, s’o, , s’û, s’u, silu, sillu , t’ô, t’o, , t’û, t’u, tillu, tilu cciô, cci’ô, cci’o, cciû, cci’û, cci’u ciô, ci’ô, ci’o, ciû, ci’û, ci’u , n’ô, n’o, , n’û, n’u
Féminin la, a , d’â, d’a, dilla, dila â, alla, a, ala ntâ, nt’â, nt’a , c’â, c’a, culla, cula , p’â, p’a, pila, pilla ppâ, pp’â, pp’a, ppila, ppilla prâ, pr’â, pr’a, prilla, prila pprâ, ppr’â, ppr’a, pprilla, pprila ndâ, nd’â, nd’a nnâ, nn’â, nn’a , r’â, r’a, rila, rilla ntrâ, ntr’â, ntr’a , m’â, m’a, mila, milla , s’â, s’a, silla, sila , t’â, t’a, tilla, tila cciâ, cci’â, cci’a, ccia ciâ, ci’â, ci’a , n’â, n’a
Pluriel li , , d’e, d’ê, d’î, d’i, dilli, dili ê, alli, ali ntê, ntî, nt’e, nt’ê, nt’î, nt’i chê, chî, ch’e, ch’ê, ch’î, ch’i, culli, culi , , p’e, p’ê, p’î, p’i, pili, pilli ppê, ppî, pp’e, pp’ê, pp’î, pp’i, ppili, ppilli prê, prî, pr’e, pr’ê, pr’î, pr’i, prilli, prili pprê, pprî, ppr’e, ppr’ê, ppr’î, ppr’i, pprilli, pprili ndê, ndî, nd’e, nd’ê, nd’î, nd’i nnê, nnî, nn’e, nn’ê, nn’î, nn’i , , r’e, r’ê, r’î, r’i, rili, rilli ntrê, ntrî, ntrî, ntr’e, ntr’ê, ntr’î, ntr’i , m’ê, m’e, , m’î, m’i, mili, milli , s’ê, s’e, , s’î, s’i, silli, sili , t’ê, t’e, , t’î, t’i, tili, tilli ccê, cc’ê, cc’e, ccî, cc’î, cc’i , c’ê, c’e, , c’î, c’i , n’ê, n’e, , n’î, n’i
+ un Masculin un, nu d’un, dûn, dôn ôn nt’un, ntûn, ntôn c’un, cûn, côn p’un, pûn, pôn pp’un, ppûn, ppôn pr’un, prûn, prôn ppr’un, pprûn, pprôn nd’un, ndûn, ndôn nn’un, nnûn, nnôn r’un, rûn, rôn ntr’un, ntrûn, ntrôn


Prononciation modifier

Tahitien modifier

Interjection modifier

â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)

  1. Variante orthographique de ʻā.

Adjectif modifier

â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)

  1. Variante orthographique de ʻā.

Nom commun modifier

â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)

  1. Variante orthographique de ʻā.

Verbe modifier

â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)

  1. Variante orthographique de ʻā.

Vietnamien modifier

Lettre modifier

Minuscule Majuscule
â Â
\ɤ˦\

â \ɤ˦˥\

  1. Troisième lettre de l’alphabet.

Xavante modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

â \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier