žalář
Tchèque modifier
Étymologie modifier
- (XIVe siècle) Étymologie obscure ; certains le dérivent de l’ancien français jaiole mais la finale est difficile à expliquer ; ou via le vieux haut allemand, de l’ancien français solier (« grenier, étage supérieur »), dans ce cas, les prisons du temps n'étaient pas dans des cachots souterrains mais dans les étages supérieurs de tours castrales[1]. Au sujet de l’évolution phonétique de \sol\ à \ʒal\, voir žok.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | žalář | žaláře |
Génitif | žaláře | žalářů |
Datif | žaláři | žalářům |
Accusatif | žalář | žaláře |
Vocatif | žaláři | žaláře |
Locatif | žaláři | žalářích |
Instrumental | žalářem | žaláři |
žalář \ʒalaːr̝̊\ masculin inanimé
- Cachot, cellule de prison, prison.
- Svět vlhký na žalář když kolem nás se mění,
kde Naděj‚ netopýr, ach! lítá těkavý,
jenž bije bázlivě svým křídlem o sklepení
a tluče plesnivý se o strop do hlavy. — (Charles Beaudelaire, Spleen, traduction de Jaroslav Goll)- Quand la terre est changée en un cachot humide,
Où l’Espérance, comme une chauve-souris,
S’en va battant les murs de son aile timide,
Et se cognant la tête à des plafonds pourris — (texte original)
- Quand la terre est changée en un cachot humide,
- Svět vlhký na žalář když kolem nás se mění,
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Références modifier
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001