Grec modifier

Étymologie modifier

Du grec ancien θρόνος, thrónos.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ο  θρόνος οι  θρόνοι
Génitif του  θρόνου των  θρόνων
Accusatif τον  θρόνο τους  θρόνους
Vocatif θρόνε θρόνοι

θρόνος (thrónos) \ˈθɾɔ.nɔs\ masculin

  1. (Mobilier) Trône.

Dérivés modifier

Références modifier

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (θρόνος)

Grec ancien modifier

Étymologie modifier

De θρῆνυς, thrếnus (« escabeau pour les pieds ») et, plus avant, de θράω, thráô (« tenir, soutenir »)[1].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif θρόνος οἱ θρόνοι τὼ θρόνω
Vocatif θρόνε θρόνοι θρόνω
Accusatif τὸν θρόνον τοὺς θρόνους τὼ θρόνω
Génitif τοῦ θρόνου τῶν θρόνων τοῖν θρόνοιν
Datif τῷ θρόν τοῖς θρόνοις τοῖν θρόνοιν
 

θρόνος, thrónos *\ˈtʰro.nos\ masculin

  1. (Mobilier) Siège élevé, haut fauteuil.
  2. Trône.
    • πρῶτα σὲ κεκλόμενος, θύγατερ Διός, ἄμβροτ᾽ Ἀθάνα
      γαιάοχόν τ᾽ ἀδελφεὰν
      Ἄρτεμιν, ἃ κυκλόεντ᾽ ἀγορᾶς θρόνον εὐκλέα θάσσει,
      καὶ Φοῖβον ἑκαβόλον, ἰὼ
      τρισσοὶ ἀλεξίμοροι προφάνητέ μοι,
      εἴ ποτε καὶ προτέρας ἄτας ὕπερ ὀρνυμένας πόλει
      ἠνύσατ᾽ ἐκτοπίαν φλόγα πήματος, ἔλθετε καὶ νῦν.
      — (Sophocle, Œdipe Roi ; traduction)
      Je t’invoque la première, fille de Zeus, ambroisienne Athana, avec ta sœur Artémis qui protége cette terre, qui s’assied sur un thrône glorieux au milieu de l’Agora, et avec Phoibos qui lance au loin les traits. Oh ! venez à moi tous trois, guérisseurs des maux ! Si déjà, quand le malheur se rua sur la Ville, vous avez étouffé le feu terrible, venez aussi maintenant !
  3. Siège de la Pythie ou des dieux rendant des oracles.
  4. Siège de juge.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  1. « θρόνος », dans Henry Liddell, Robert ScottAn Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage