φέρω
Grec modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien φέρω, phérô (« porter »).
Verbe modifier
φέρω, féro \fe.ɾo\ (voir la conjugaison)
- Porter, transporter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Références modifier
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (φέρω)
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *bʰer-, dont sont également issus le latin ferō, le sanskrit भरति bhárati, l’arménien բերել berel, l’albanais bart et l’anglo-saxon beran (→ voir bear en anglais moderne).
Verbe modifier
φέρω, phérô, futur : οἴσω, aoriste : ἤνεγκα, parfait : ἐνήνοχα, parfait passif : ἐνήνεγμαι, aoriste passif : ἐνέχθην *\pʰe.rɔː\ (voir la conjugaison)
- Porter.
- Supporter, endurer.
- Apporter, offrir.
- Rapporter, produire.
- Porter vers, conduire.
- Emporter.
- Se porter bien ou mal, réussir ou faillir.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de οἴσω, oísô et de ἤνεγκα, ênenka.
Dérivés modifier
- ἀναφέρω
- ἀντιφέρω
- ἀποφέρω
- διαφέρω
- δίφρος (« char »)
- εἰσφέρω
- ἐκφέρω
- ἐμφέρω
- ἐπιφέρω
- καταφέρω
- μεταφέρω
- παραφέρω
- περιφέρω
- προφέρω
- προσφέρω
- συμφέρω
- ὑπερφέρω
- ὑποφέρω
- Φερενίκη
- φορά (« action de porter, port, portage »)
- φορεύς (« porteur »)
- φόρος (« impôt, taxe »)
- φορός (« portant, porteur »)
- φορτίον (« ce qui est porté, fardeau »)
- φορητός (« porté »)
- φώρ (« qui emporte, voleur »)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Anagrammes modifier
Références modifier
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « φέρω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage