Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَرَزَ (« faire cette action, être dans cet état, avoir cette qualité ») à la racine خ ل ف (« rester, arrière, arriéré »).

Verbe modifier

Conjugaison du verbe خَلَفَ

خَلَفَ (Xalafa) /xa.la.fa/, a, i ; écriture abrégée: خلف

Nom d'action : خِلَافَةٌ (Xilâf@ũ), خِلِّيفًى (Xil²îfãé)
  1. Suivre, être derrière.
  2. figuré Succéder à quelqu'un, être le successeur de quelqu'un, avec accusatif de la personne.
  3. Rester en arrière, ou derrière quelqu'un, avec مِنْ (min)
  4. Remplacer à quelqu'un la perte de quelque chose, avec لِ (li) de la personne.
  5. Prendre quelqu'un par derrière, avec accusatif de la personne.
  6. Fuir.
  7. Appuyer une tente d'un pilier (خَالِفَةٌ (Xâlif@ũ)) par derrière, avec accusatif de la tente
  8. Rapiécer un vêtement, y mettre une pièce (nom d'action خَلْفَةٌ (Xalf@ũ)) avec accusatif du vêtement.
  9. Puiser (de l'eau). (nom d'action خَلْفٌ (Xalfũ)).
  10. Être stupide (nom d'action خُلُوفٌ (Xulûfũ), خَلَافَةٌ (Xalâf@ũ)).
  11. Sentir mauvais, rendre une mauvaise haleine (se dit de la bouche d'un homme qui est à jeun, qui a faim). (nom d'action خُلُفٌ (Xulufũ), خُلُوفَةٌ (Xulûf@ũ)).
  12. Être gâté et altéré quant au goût et à l'odeur (se dit du lait ou des aliments).
  13. Être gâté, corrompu, rempli de vices (se dit d'un homme).
  14. Gravir une montagne.

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « خَلَفَ [xa.la.fa] »