ἄν
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- En indo-européen commun *\n\, variablement vocalisé et préfixé ou suffixé a le sens de « là, ici », « là oui, oui », « là non, non » et « ici ou là, peut-être », qui donne ne (en, à) en albanais.
- En grec ancien, on a ἀνά, aná (« là, là dessus, en haut, dessus »), οὖν, oun (« là oui, en effet »), ἵνα, ína (« là dedans, dans, si »), ἐν, en (« là, en, dans »).
- Ceci explique les différents sens pris par ἄν, an (« non, là, peut-être, le cas èchéant »).
Dérivés modifier
Particule modifier
ἄν (inv) ['an] invariable
- Le cas échéant.
Adverbe modifier
ἄν (inv) ['an] invariable
- → voir ἀνά.
Références modifier
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952