ἴον
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- Apparenté au latin viola (« violette »). Étant donné le sens de « virulent, fort[1] » qui est dans ἰοειδής, un lien sémantique avec ἴς, ís (« force »), au latin vis (« force »), violo (« faire preuve de force, violenter ») est possible, avec une dérivation sémantique depuis « fort » vers « plante qui sent fort, très odorante, violette » et « couleur forte, soutenue, sombre » qui est dans la plupart des dérivés. Chez Homère, ἰοειδής qualifie la mer d’un bleu sombre, soutenu.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | τὸ | ἴον | τὰ | ἴα | τὼ | ἴω |
Vocatif | ἴον | ἴα | ἴω | |||
Accusatif | τὸ | ἴον | τὰ | ἴα | τὼ | ἴω |
Génitif | τοῦ | ἴου | τῶν | ἴων | τοῖν | ἴοιν |
Datif | τῷ | ἴῳ | τοῖς | ἴοις | τοῖν | ἴοιν |
ἴον, íon *\Prononciation ?\ neutre
- (Botanique) Violette, fleur odorante d’un bleu foncé.
- λειμῶνες ἴου ἠδὲ σελίνου θήλεον — (Homère, Odyssée, chant V, vers 72 et 73, VIIIe siècle av. J.-C.)
- les champs étaient parsemés de violettes et d’aches.
- λειμῶνες ἴου ἠδὲ σελίνου θήλεον — (Homère, Odyssée, chant V, vers 72 et 73, VIIIe siècle av. J.-C.)
Dérivés modifier
- ἰοβλέφαρος (« aux yeux sombres »)
- ἰοβόστρυχος (« aux cheveux sombres »)
- ἰοειδής, ἰόεις (« violet, sombre »)
- ἰοπλόκος (« tressant des violettes »)
- ἰοστέφανος (« couronné de violettes »)
- ἰόζωνος (« à la ceinture pourpre »)
- ἰωνιή (« lieu planté de violettes »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ἴον », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ « ἴον », dans Henry Liddell, Robert Scott, A Greek-English lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940 → consulter cet ouvrage