Caractère modifier

En composition

À droite : , , , , ,

En bas :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0178.020
  • Morobashi: 03340
  • Dae Jaweon: 0395.110
  • Hanyu Da Zidian: 10586.050
 
Tracé du sinogramme

Chinois modifier

 

Sinogramme modifier

Nom commun modifier

Simplifié et
traditionnel

\pʰi˨˩˦\

  1. Malheur.

Verbe modifier

Simplifié et
traditionnel

fǒu \foʊ̯˨˩˦\

  1. Nier.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

 

Interjection modifier

Kanji
Hiragana いな
Transcription ina
Prononciation \i.na\

  1. (Archaïsme) C’est faux. Ce n’est pas ça.

Notes modifier

Dans les réponses aux questions affirmatives, ce mot signifie non, et aux questions négatives, il signifie si. Il marque toujours le désaccord sur une question.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Conjonction modifier

Kanji
Hiragana いな
Transcription ina
Prononciation \i.na\

  1. (Littéraire) Que dis-je. Ou plutôt. Introduit une expression plus forte et plus appropriée au lieu de la précédente.

Prononciation modifier

  • On’yomi : ひ (hi)
  • Kun’yomi : いな (ina), いなむ (inamu), あらず (arazu)


Vietnamien modifier

Sinogramme modifier

(, phủ, phầu)

Particule modifier

()

  1. Particule négative, à la fin d'une phrase, a le sens de oui ou non ?[1].
  2. cela, celui-là[1]
  3. peut avoir aussi le sens de malheur, se prononce également phủ[1].

Adverbe modifier

(phủ)

  1. Non, ne pas[2].
  2. Autrement, sans quoi, sinon[2].

Références modifier

  1. a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 29 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a et b 589