Caractère modifier

  Étymologie graphique

   


   
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
La composition a été très déformée. Elle représente initialement les « bateaux » () que les hommes () se mettent aux pieds () : les chaussures.
Ensuite, le pied () a été remplacé par la marche (), et l'homme a été remplacé par . Plus tard, le caractère s'est enrichi d'un « marcher » () superfétatoire. Enfin, les scribes contractèrent et en , le bas du caractère devenant ainsi identique à .
Signification de base
Chaussure, soulier de cuir
Dérivation sémantique
Chaussure > Chausser > Poser le pied sur, marcher sur >
Poser le pied sur > Occuper, posséder > Prospérité > Bonheur.
Marcher sur > Suivre un chemin >
Suivre un chemin > Suivre les pas de.
Suivre un chemin > Marche, cours des astres, cours des saisons.
Suivre un chemin > Pratiquer > Faire > Agir, exécuter > Action.
Voir aussi
Finalement ce complexe devint comme un radical des chaussures, faisant place à diverses phonétiques ; le caractère est un radical du ShuoWen : (soulier), 𡳸, 𡱣, (sandales de paille), (sabot), 𡲲 (bottes)...

En composition

Entourant un caractère : 𡱣, 𡱱, , 𡱣, 𡱺, 𡲁, 𡲕, 𡲰, 𡲲, , 𡳌, , , , , , 𡳐, , , 𡳸,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0303.410
  • Morobashi: 07799
  • Dae Jaweon: 0602.010
  • Hanyu Da Zidian: 20980.030

Chinois modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

Japonais modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

  • On’yomi : り (ri)
  • Kun’yomi : はく (haku), くつ (kutsu), ふむ (fumu)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]