Caractère modifier

 
Tracé du sinogramme

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0571.070
  • Morobashi: 16167
  • Dae Jaweon: 0959.060
  • Hanyu Da Zidian: 32147.120

Chinois modifier

 

Nom commun modifier

\kɤ˥\

  1. Chanson.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Kanji
Hiragana うた
Transcription uta
Prononciation \ɯ.ta\

 uta \ɯ.ta\

  1. Chanson.
    • を聞く限り働く事できない。
      Uta o kiku kagiri hataraku koto dekinai.
      Je ne peux pas travailler tant que j’entends la chanson.
    • 大獣神の
      Daijūjin no uta
      Chanson de Daizyuzin — (「恐竜戦隊ジュウレンジャー」、1992年2月-1993年2月)
    • ドラゴンシーザーの
      Doragon Shīzā no uta
      Chanson de Dragon Caesar — (「恐竜戦隊ジュウレンジャー」、1992年2月-1993年2月)

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • On’yomi : か (ka)
  • Kun’yomi : うたう (utau), うた (uta)

Homophones modifier

Références modifier

Voir aussi modifier

Kunigami modifier

Étymologie modifier

Apparenté au japonais うた (, , ).

Nom commun modifier

\ˀu.taː\

  1. Chanson.
  2. Poème.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Vietnamien modifier

Nom commun modifier

(ca)

  1. Chant, chanson, ballade, pièce en vers[1].

Particule modifier

(ca)

  1. Particule explétive[1].

Verbe modifier

(ca)

  1. Chanter, chanter en récitatif (voir hát)[1]

Dérivés modifier

Références modifier

  1. a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 49 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org