Cantonais modifier

Étymologie modifier

Sinogrammes

 Composé de (« eau ») et de (« fruit »).

Nom commun modifier

 
En cantonais traditionnel, le fruit d’une châtaigne d’eau est une « 水果 », mais pas une « 生果 ».

水果 /sɵy˩˥ kuɔ˩˥/

  1. Fruit produit par une plante aquatique.
    • 西瓜係生果,馬蹄先係水果。
      • Une pastèque fait partie des fruits non aquatiques. Une châtaigne d’eau, cela fait partie des fruits aquatiques.

Faux-amis modifier

  • 生果
    • Note d’usage : sous l'emprise du mandarin, le mot « 水果 » est devenu un quasi-synonyme de « 生果 ». Cependant, en cantonais traditionnel, le mot « 水果 » ne signifie que les fruits des plantes aquatiques, par exemple : une fruit de mâcre nageante, de châtaigne d’eau, etc.

Variantes orthographiques modifier

Prononciation modifier

  • Hong Kong (république populaire de Chine) : écouter « 水果 [Prononciation ?] »

Chinois modifier

Étymologie modifier

Sinogrammes
Composé de  (shuǐ) (eau) et de  (guǒ) (fruit).

Nom commun modifier

水果 shuǐguǒ \ʂu̯eɪ̯˧˥ ku̯ɔ˨˩\

  1. (Botanique, Agronomie) Fruit.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier