Caractère modifier

  Étymologie graphique

 


   
Oracle sur écaille


Qin lamelles de bambou Petit sceau Forme actuelle
Type : spécification sémantique
Dérive de la pierre musicale () par ajout de la clef sémantique de l'oreille , signifiant spécifiquement le son perceptible à l'oreille produit par cette percussion (par opposition à la pierre produisant ce son, à présent ).
Signification de base
Le son produit par une pierre musicale.
Dérivation sémantique
Son > Note de musique > Ton, accent de la prononciation chinoise > Accent : Né à l'étranger ou d'une famille étrangère.
Son > Voix > Enseigner, informer > Annonce, nouvelle > Faire un rapport.
Son > Bruit >
Bruit > Bruit public > Renommée, réputation > Célébrer > Publier.
Bruit > Donner un signal en faisant entendre un son.
Voir aussi
Forme alternative et simplification moderne : .

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0969.180
  • Morobashi: 29166
  • Dae Jaweon: 1420.070
  • Hanyu Da Zidian: 42794.040

Chinois modifier

Sinogramme modifier

Simplifié
Traditionnel

Verbe modifier

Simplifié
Traditionnel

shēng \ʂɤŋ˥\ (traditionnel)

  1. Son, voix, bruit
  2. Ton

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

  • On’yomi : せい (sei), しょう (shō)
  • Kun’yomi : こえ (koe)

Vietnamien modifier

Sinogramme modifier

(thanh)

Nom commun modifier

(thanh)

  1. Ce qui frappe l'oreille, son, bruit, voix[1].
  2. Ce que l'on entend dire, bruit public, renommée, réputation[1].
  3. terme employé dans la rédaction des inscriptions tombales (voir thinh)[1].

Nom commun modifier

(thinh)

  1. Bruit, son[2].
  2. Ton, signe, accent, prononciation[2].

Adjectif modifier

(thanh)

  1. Spirituel, surnaturel[1].

Références modifier

  1. a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 265 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 285 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org