Voir aussi : abend

Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux haut allemand āband.[1]

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Abend die Abende
Accusatif den Abend die Abende
Génitif des Abends der Abende
Datif dem Abend den Abenden

Abend \ˈaːbənt\ masculin

  1. (Moment de la journée) Soir, soirée.
    • ein schöner, klarer, lauer, stiller, schwüler, sommerlicher, frischer, herbstlicher, nebliger, kühler, trüber, dunkler, stürmischer Abend
      une belle soirée, une soirée claire, une soirée tiède, une soirée calme, une soirée chaude, une soirée d’été, une soirée fraîche, une soirée d’automne, une soirée brumeuse, une soirée fraîche, une soirée sans soleil, une soirée sombre, une soirée orageuse (ou mouvementée).
    • der Heilige Abend
      la veillée de Noël (24 décembre).
    • der erste, letzte, gestrige, folgende Abend
      le premier soir, le dernier soir, la soirée d’hier, le soir suivant.
    • gestern, heute, morgen abend, Freitag abend
      hier soir, ce soir, demain soir, jeudi soir (le mot abend est pris ici en tant qu’adverbe, et donc sans majuscule).
    • eines Abends
      un soir.
    • des Abends (abends)
      le soir.
    • diesen, keinen, jeden Abend
      ce soir, aucun soir, chaque soir.
    • alle Abend(e) (= allabendlich), den anderen, selbigen Abend, den Abend zuvor
      tous les soirs, l’autre soir, le soir même, la veille au soir.
    • guten Abend!
      bonsoir !
    • schön(en) guten Abend!
      bien le bonsoir !
    • guten Abend sagen, (einen) guten Abend wünschen
      dire bonsoir, souhaiter le bonsoir.
    • es ist, es wird Abend
      on est le soir, le soir tombe.
    • (Familier) es wird wieder Abend
      le soir tombe.
    • der Abend naht, dunkelt, sinkt, dämmert (herein), kommt (heran), senkt sich (herab), zieht herauf, bricht an, bricht herein (toutes ces expressions signifient la même chose : « le soir tombe », avec différentes variantes de sens) : le soir approche, le jour s’assombrit, le jour décline, le soir tombe…
    • den Abend verbringen
      passer la soirée.
    • den herrlichen Abend genießen
      se réjouir d’une magnifique soirée.
    • das Grau, die Dunkelheit des Abends
      la morosité, la profondeur du soir.
    • im weiteren Verlauf des Abends
      au cours de la soirée.
    • (Proverbial) nach der Tagesarbeit genießt man den Abend
      après une journée de travail, on se réjouit que le soir arrive.
    • — Möchten Sie mit mir heute Abend schlafen?
      — Voulez-vous dormir avec moi ce soir ?
    • (Sens figuré) der Abend des Lebens (= der Lebensabend)
      la vieillesse (le soir de la vie).
    • (Sens figuré) am Abend des vergangenen Jahrhunderts
      à la fin du siècle dernier.
  2. Utilisé avec des prépositions.
    • am (frühen, späten, vorgerückten) Abend
      tôt dans la soirée, tard dans la soirée, lorsque la soirée était déjà avancée.
    • an stillen Abenden
      lors des soirées calmes.
    • an jenem Abend
      au cours de cette soirée.
    • es geht auf den Abend
      on approche du soir.
    • von morgens bis abend, vom Morgen bis zum Abend
      du matin au soir.
    • gegen Abend
      dans la soirée.
    • bis gegen Abend
      jusque vers le soir.
    • den Abend über ou den Abend lang (plus usuel)
      pendant toute la soirée.
    • vor (dem) Abend
      en fin d’après-midi.
    • zu Abend essen
      dîner.
  3. Soirée (festive).
    • ein lustiger, gelungener, anregender, geselliger, netter, musikalischer, literarischer, italienischer Abend
      une soirée joyeuse, de bienvenue, émoustillante, conviviale, sympa, musicale, littéraire, italienne.
    • ein ernster, denkwürdiger Abend
      une soirée sérieuse, mémorable.
    • ein bunter Abend
      une soirée profuse.
    • festliche Abende
      les soirées festives.
    • der kleine, große Abend des Fürsten
      la réception.
    • das war die Krönung, der Clou des Abends
      c’était le clou de la soirée.
  4. L’ouest, le couchant.
    • gegen Abend gelegen
      situé à l’ouest.
    • der Wind kommt von Abend her
      c’est un vent d’ouest.
    • Abend und Morgen
      le couchant et le levant.

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Walser modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Abend \Prononciation ?\

  1. Soir.

Variantes dialectales modifier

Notes modifier

Forme et orthographe du dialecte de Goms.

Références modifier