Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle) Du moyen haut-allemand kriuz, kriuze (« croix du Christ, peine, souffrance »)[1], du vieux haut allemand krūzi (« croix du Christ »), du latin crux (« gibet, croix »)[2].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Kreuz
\kʁɔɪ̯t͡s\
die Kreuze
\kʁɔɪ̯t͡sə\
Accusatif das Kreuz
\kʁɔɪ̯t͡s\
die Kreuze
\kʁɔɪ̯t͡sə\
Génitif des Kreuzes
\ˈkʁɔɪ̯.t͡səs\
der Kreuze
\kʁɔɪ̯t͡sə\
Datif dem Kreuz
\kʁɔɪ̯t͡s\
den Kreuzen
\kʁɔɪ̯t͡sən\

Kreuz \kʁɔɪ̯t͡s\ neutre

  1. Croix.
    1. (Christianisme) Croix.
    • Das Kreuz ist das Zeichen des Christentums.
      La croix est le symbole du Christianisme.
    1. (Héraldique) Croix.
  2. (Anatomie) (Informel) Reins, en tant que partie du dos.
    • Ich habe Probleme mit meinem Kreuz!
      J’ai des problèmes aux reins / au bas du dos !
  3. (Musique) Dièse.
  4. (Cartes à jouer) Trèfle, une des quatre couleurs dans les jeux de carte.
  5. Diminutif de Autobahnkreuz, « échangeur d’autoroute ».

Synonymes modifier

(Jeu) Trèfle

Hyperonymes modifier

(Musique) Dièse

Antonymes modifier

Trèfle

Dérivés modifier

Hyperonymes modifier

Symbole
Trèfle
Échangeur

Prononciation modifier

Références modifier

Voir aussi modifier

  • Kreuz sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)