Voir aussi : stuck

Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Stück masculin

  1. (Numismatique) Monnaie locale de la ville de Strasbourg à compter du 3 octobre 2015.

Traductions modifier

Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux haut allemand stucki → voir stucco en italien.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Stück
\ʃtʏk\
die Stücke
\ʃtʏkə\
Accusatif das Stück
\ʃtʏk\
die Stücke
\ʃtʏkə\
Génitif des Stücks
\ʃtʏks\
der Stücke
\ʃtʏkə\
Datif dem Stück
\ʃtʏk\
den Stücken
\ʃtʏkən\

Stück \ʃtʏk\ neutre

  1. Contingent, part, partie, portion.
    • Möchten Sie ein Stück Kuchen?
      Voulez-vous une part de gâteau ?
    • Können Sie mir von diesem Käse ein Stück abschneiden oder muss ich diesen ganzen Laib kaufen?
      Pouvez-vous me couper un morceau de ce fromage ou dois-je acheter toute cette meule ?
    • Die Kuchen im Café Kuchentratsch werden von Seniorinnen und Senioren nach alten Rezepten zubereitet. Wer hier ein Stück isst, rührt nie wieder eine Backmischung an. — (Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 [texte intégral])
      Les gâteaux du Café Kuchentratsch sont préparés par des seniors selon des recettes anciennes. Celui que mange une part ici ne touchera plus jamais à une préparation pour gâteaux.
  2. Fragment, morceau, pan, bout, pièce.
    • Dies ist ein echtes Stück der Berliner Mauer.
      Ceci est un authetique morceau du mur de Berlin.
    • Ich möchte lieber ein Stück gehen.
      Je préfère marcher un peu.
  3. Pièce, de théâtre.
  4. (Nazisme) Un interné en camp d’extermination, un cadavre.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Prononciation modifier

  • Vienne : écouter « Stück [ʃtʏk] »
  • Berlin : écouter « Stück [ʃtʏk] »