ama
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
ama
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: ama, SIL International, 2024
Français modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) Du japonais 海女, ama.
Nom commun 1 modifier
- Langue Left-May parlée en Nouvelle-Guinée dans le Sepik oriental.
Notes modifier
- Le code de cette langue (ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée)) dans le Wiktionnaire est amm.
Nom commun 2 modifier
Notes modifier
- Le code de cette langue (ama (Soudan)) dans le Wiktionnaire est nyi.
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama | amas |
\a.ma\ |
ama \a.ma\ féminin
- Plongeuse pêcheuse en apnée japonaise.
Traductions modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- Ama (plongeuse) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 1 entrée en ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dans le Wiktionnaire
- 2 entrées en ama (Soudan) dans le Wiktionnaire
Abui modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
ama \Prononciation ?\
Références modifier
- František Kratochvil, A grammar of Abui: A Papuan language of Alor, 2007, page 8 → [version en ligne]
Basque modifier
Étymologie modifier
- Voir l'espagnol ama.
Nom commun modifier
ama \ä.m̻ä\
- (Famille) Mère.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ama [Prononciation ?] »
Bidiyo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ama \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- Noelle Hutchinson, Eric Johnson, authors. 2006. "A sociolinguistic survey of the Ubi language of Chad." SIL Electronic Survey Reports 2006-002: 25, page 19
Créole du détroit de Torrès modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ama \Prononciation ?\
Références modifier
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin amma (« mère, grand-mère »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama \am\ |
amas \ˈa.m\ |
ama féminin (pour un homme, on dit : amo)
- Maîtresse de maison.
- Utilisé pour s'adresser à une femme à qui on désire manifester son respect ou sa soumission.
- Ama de casa, femme au foyer
- Femme propriétaire foncier.
- Femme propriétaire d'un bordel.
- Mère, femme qui a un ou plusieurs domestiques.
- Gouvernante.
- Préceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.
- Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
Synonymes modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) ama | ||
Impératif | Présent | (tú) ama |
ama \ˈa.ma\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de amar.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [ˈa.ma] »
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ama [ˈa.ma] »
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ama \ˈa.ma\ |
amaj \ˈa.maj\ |
Accusatif | aman \ˈa.man\ |
amajn \ˈa.majn\ |
ama \ˈa.ma\
Prononciation modifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ama [Prononciation ?] »
Fon modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
amà \Prononciation ?\
- (Botanique) Feuille.
Prononciation modifier
- Bénin : écouter « ama [Prononciation ?] »
Références modifier
- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Francoprovençal modifier
Étymologie modifier
- Du latin anima.
Nom commun modifier
ama \ˈa.ma\ féminin
- (Religion) Âme.
Notes modifier
Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Valgrisenche et Valtournenche.
Variantes dialectales modifier
Val d’Aoste
- arma (valdôtain d’Arnad, Brusson, Courmayeur, Introd, Montjovet)
Pouilles
- àreme (francoprovençal de Celle San Vito)
Références modifier
Guarani modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ama \Prononciation ?\
Italien modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe amare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) ama | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ama |
ama \ˈa.ma\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare.
Prononciation modifier
- Monopoli (Italie) : écouter « ama [Prononciation ?] »
Kotava modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
ama \ˈama\
Latin modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | amă | amae |
Vocatif | amă | amae |
Accusatif | amăm | amās |
Génitif | amae | amārŭm |
Datif | amae | amīs |
Ablatif | amā | amīs |
ama \Prononciation ?\ féminin
- Variante de hama.
Forme de verbe modifier
ama \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amo.
Références modifier
- « ama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Mono (République démocratique du Congo) modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ama \a˩ma˩\
- (Anatomie) bouche
Références modifier
- Kenneth S. Olson, « Mono digital wordlist: Presentation form », dans Linguistic Discovery, no 1, 2009, vol. 7, page 131–141 [texte intégral]
Muna modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ama \Prononciation ?\
- Père.
Références modifier
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin anima.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama \ˈamo̯\ |
amas \ˈamo̯s\ |
ama \ˈamo̯\ féminin (graphie normalisée)
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin amma (« mère, grand-mère »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama \ama\ |
amas \amaʃ\ |
ama \ˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \ˈə.mə\ (São Paulo) féminin (pour un homme, on dit : amo)
- Maîtresse de maison.
- Gouvernante.
- Perceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.
- Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
Synonymes modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela ama | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ama |
ama \ˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \ˈə.mə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de amar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ˈɐ.mɐ\ (langue standard), \ˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈə.mə\ (langue standard), \ˈə.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈɐ̃.mɐ\ (langue standard), \ˈɐ̃.mɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈɐ.mɐ\ (langue standard), \ˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈa.mɐ\
- Dili: \ˈa.mə\
- Portugal (Porto) : écouter « ama [ˈɐ.mɐ] »
- États-Unis : écouter « ama [Prononciation ?] »
Quechua de Cuzco modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule modifier
ama \Prononciation ?\
- Ne.
Références modifier
- César Itier, Parlons quechua : La langue du Cuzco, L’Harmattan, Paris, 1997, page 158
Sicilien modifier
Forme de verbe modifier
ama \ˈa.ma\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de amari.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amari.
Prononciation modifier
- Gela (Italie) : écouter « ama [Prononciation ?] »
Turc modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction modifier
ama \əmə\
Forme de nom commun modifier
ama \əmə\
- Datif singulier de am.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ama [Prononciation ?] »
Références modifier
- « ama », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- « ama » (fréquence : 29 ; conjonction) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 22
Vieux norrois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
ama
Nom commun modifier
ama féminin
Wipi modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
ama \Prononciation ?\
Références modifier
- [1] Anne Dondor, Jae-Wook Shim, Wipi Grammar Essentials, 1997 → consulter cet ouvrage