amarus
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *om[1] (« amer »), apparenté à ὠμός, ômós (« amer »)[2] en grec ancien.
- Antoine-Paulin Pihan[3] l’apparente à murra (« myrrhe ») et à l’arabe مر, mourr (« amer »).
Adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | amarus | amară | amarum | amarī | amarae | amară |
Vocatif | amare | amară | amarum | amarī | amarae | amară |
Accusatif | amarum | amarăm | amarum | amarōs | amarās | amară |
Génitif | amarī | amarae | amarī | amarōrŭm | amarārŭm | amarōrŭm |
Datif | amarō | amarae | amarō | amarīs | amarīs | amarīs |
Ablatif | amarō | amarā | amarō | amarīs | amarīs | amarīs |
amarus (comparatif : amarior)
- Désagréable, maussade, déplaisant.
- os amarum — (Celsius)
- bouche amère.
- calices amariores — (Caton)
- coupes remplies de vin vieux.
- amari casus — (Ovide)
- événements fâcheux.
- amarus rumor — (Virgile)
- nouvelle pénible.
- amariorem me senectus facit — (Cicéron)
- l'âge me rend plus chagrin.
- os amarum — (Celsius)
- Amer, âcre.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- amarē (« amèrement, avec amertume »)
- amaresco (« devenir amer »)
- amarico (« rendre amer »)
- amaricatio (« action de rendre amer »)
- amarifico (« rendre amer »)
- amaritas, amaritia, amarities (« amertume »)
- amariter (« amèrement »)
- amaritiosus (« plein d'amertume »)
- amaritudo (« amertume, aigreur »)
- amarizo (« devenir amer »)
- amaro (« rendre amer »)
- amaror (« amertume »)
- amarulentus (« très amer »)
- peramarus (« très amer »)
- subamarus (« un peu amer »)
- subamarē (« avec un peu d'amertume »)
Références modifier
- « amarus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « amarus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Antoine Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l’arabe, du persan et du turc, Paris, 1847, p. 37