anedotário
Portugais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
anedotário | anedotários |
anedotário \ɐ.nɨ.du.tˈa.ɾju\ (Lisbonne) \a.ne.do.tˈa.ɾjʊ\ (São Paulo) masculin
- Recueil d’anecdotes, anecdotaire.
- A todo instante a obra alterna conhecimentos eruditos, fruto de muitas leituras, com casos colhidos do anedotário familiar ou rememorados dos muitos ambientes que o autor frequentou. — (Joaquim Alves de Aguiar, Espaços da memória : um estudo sobre Pedro Nava, edsup, 1998)
- À chaque instant l’œuvre alterne connaissances érudites, fruit de nombreuses lectures, avec des récits récoltés d’un ensemble d’anecdotes familières ou remémorés de nombreux milieux que l’auteur fréquentait.
- Foi, em verdade, mais popularmente conhecido por um farto anedotário obsceno do que como poeta. — (Ovídio, Metamorfoses, introdução, página 9, editora Hedra, 2007)
- Il était, en vérité, plus populairement connu pour un ensemble fourni d’anecdotes obscènes que comme poète.
- A todo instante a obra alterna conhecimentos eruditos, fruto de muitas leituras, com casos colhidos do anedotário familiar ou rememorados dos muitos ambientes que o autor frequentou. — (Joaquim Alves de Aguiar, Espaços da memória : um estudo sobre Pedro Nava, edsup, 1998)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne : \ɐ.nɨ.du.tˈa.ɾju\ (langue standard), \ɐ.nɨ.du.tˈa.ɾju\ (langage familier)
- São Paulo : \a.ne.do.tˈa.ɾjʊ\ (langue standard), \a.ne.do.tˈa.ɽjʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ã.ne.do.tˈa.ɾjʊ\ (langue standard), \ã.ne.do.tˈa.ɾjʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.ne.do.tˈa.ɾju\ (langue standard), \ã.ne.ðo.tˈa.ɾjʊ\ (langage familier)
- Luanda : \a.ne.do.tˈa.ɾjʊ\
- Dili : \ə.nɨ.do.tˈa.ɾjʊ\
Références modifier
- « anedotário », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage