arnaque
Français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
arnaque | arnaques |
\aʁ.nak\ |
arnaque \aʁ.nak\ féminin
- (Argot) (Vieilli) Police.
- (Argot) Escroquerie ; tromperie ; œuvre d'un filou.
- — Vous êtes au courant de l’arnaque ? C'est l’hypercherie ! L’embrouille totale. Tout est truqué. Silbermann, ça vous dit quelque chose ? C'est lui le cerveau de la magouille ! — (Frédéric Lasaygues, Back to la Zone, Paris : Éditions J'ai lu, 1992)
- Rien à voir, le vicelard dans la pègre, pour situer les choses en gros, c'est celui qui louvoie, saisit l’occase des bonnes arnaques avec un minimum de risques... celui qui sait mener les bonnes embrouilles, qui manœuvre pour s'en sortir... s'arracher à la scoumoune. — (Alphonse Boudard, Saint Frédo, Flammarion, 1993, chap.1)
- Sur le plan de l’arnaque, les coups les plus tordus ne sont rien, vous entendez, rien, à côté de la peinture abstraite... — (Michel Audiard, dialogues du film La Métamorphose des cloportes, de Pierre Granier-Deferre, d’après Alphonse Boudard, 1965)
- Le vol au collet marseillais était une arnaque découverte pour la première fois à Marseille qui consistait à bloquer les cartes bleues grâce à un collet (quelquefois, un simple ticket de métro) apposé sur les lecteurs de distributeurs. — (Christophe Petit, Trois coups de sang: Une enquête du détective Karbaï, Editions L'Harmattan, 2017, p. 23)
- (Par extension) Offre commerciale disproportionnée ou inéquitable, à l'avantage majoritaire du vendeur.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- arnaque à l’irlandaise
- arnaque à l’ivoirienne
- arnaque à la nigériane
- arnaque au support technique
- arnaque financière
- arnaque téléphonique
Traductions modifier
Offre commerciale disproportionnée
- Allemand : Abzocke (de) féminin, Gaunerei (de) féminin, Schwindel (de) masculin, Mache (de) féminin
- Anglais : rip-off (en), scam (en)
- Coréen : 바가지 (ko) bagaji
- Croate : prevara (hr)
- Finnois : huiputus (fi), puijaus (fi)
- Japonais : ぼったくり (ja) bottakuri
- Malgache : fisolokiana (mg)
- Mandarin : 骗局 (zh) (騙局) piànjú
- Mbochi : akolaa (*)
- Néerlandais : zwendel (nl) masculin, oplichterij (nl) féminin, fraude (nl) masculin et féminin identiques
- Norvégien (bokmål) : snyteri (no) neutre, bedrageri (no) neutre, svindel (no) masculin
- Portugais : fraude (pt), embuste (pt)
- Roumain : înșelătorie (ro) féminin
- Russe : лохотрон (ru) lokhotron masculin
→ voir police et escroquerie
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe arnaquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’arnaque |
il/elle/on arnaque | ||
Subjonctif | Présent | que j’arnaque |
qu’il/elle/on arnaque | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) arnaque |
arnaque \aʁ.nak\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de arnaquer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de arnaquer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de arnaquer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de arnaquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de arnaquer.
Prononciation modifier
- La prononciation \aʁ.nak\ rime avec les mots qui finissent en \ak\.
- France (Vosges) : écouter « arnaque [Prononciation ?] »
- France : écouter « arnaque [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « arnaque [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- arnaque sur l’encyclopédie Vikidia
Références modifier
- « arnaque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Léon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, 1907 → consulter cet ouvrage
- Lorédan Larchey, Les Excentricités du langage, cinquième édition, 1865