Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de schließen avec la particule séparable aus-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schließe aus
2e du sing. du schließt aus
3e du sing. er schließt aus
Prétérit 1re du sing. ich schloss aus
Subjonctif II 1re du sing. ich schlösse aus
Impératif 2e du sing. schließ aus!
2e du plur. schließt aus!
Participe passé ausgeschlossen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ausschließen \ˈaʊ̯sˌʃliːsn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Exclure, interdire l'entrée, la participation.
    • Russlands Athleten dürfen bei den Winterspielen nur als Team des Russischen Olympischen Komitees (ROC) ohne Hymne und Fahne antreten. Wegen der Manipulation von Doping-Daten ist das Land formal noch bis Jahresende bei Olympischen Spielen ausgeschlossen. — (« "Spekulationen": Wirbel um mutmaßlichen Dopingfall », dans Süddeutsche Zeitung, 10 février 2022 [texte intégral])
      Les athlètes russes ne pourront participer aux Jeux d'hiver qu'en tant qu'équipe du Comité olympique russe (ROC), sans hymne ni drapeau. Le pays est formellement exclu des Jeux olympiques jusqu'à la fin de l'année en raison de la manipulation des données sur le dopage.
  2. (Réfléchi) S'enfermer dehors.
  3. (Raisonnement) Exclure (une idée, une hypothèse).
    • Emma strebt eine Karriere als Model an, aber sie schließt es kategorisch aus, jemals nackt zu posieren.
      Emma aspire à une carrière de mannequin, mais elle exclut catégoriquement de poser un jour nue.
    • Man kann Bitcoin und andere Kryptowährungen (...) vollständig in Eigenverantwortung verwahren – so wie man früher einen Barren Gold im eigenen Hintergarten verbuddeln konnte und damit jedes Gegenparteirisiko ausschloss. — (Ijoma Mangold, « Kein Wunderkind mehr, bloß ein Betrüger », dans Die Zeit, 3 novembre 2023 [texte intégral])
      On peut conserver le bitcoin et d'autres cryptomonnaies (...) entièrement sous sa propre responsabilité - comme on pouvait autrefois enterrer un lingot d'or dans son jardin arrière et exclure ainsi tout risque de contrepartie.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Variantes orthographiques modifier

Prononciation modifier