avoir du sang dans les veines
Français modifier
Étymologie modifier
- L’expression est dérivée de Lucain et de sa description des humeurs, le sang étant considéré comme le siège du courage.
Locution verbale modifier
avoir du sang dans les veines \Prononciation ?\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
Synonymes modifier
- avoir des tripes (Familier)
- en avoir (Familier)
- avoir un tempérament sanguin
- avoir des couilles (Familier)
Traductions modifier
- Allemand : Mark in Knochen haben (de) (avoir de la mœlle dans les os)
- Anglais : to have guts (en) (avoir des tripes)
- Breton : bezañ gwad dindan e ivinoù (br)
- Croate : biti hrabar (hr)
- Occitan : aver de sang dins las venas (oc)
- Persan : دل و جرأت داشتن (fa), آدم با جرأتی بودن (fa), شهامت داشتن (fa)
- Roumain : a avea sânge-n vine (ro)
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « avoir du sang dans les veines [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « avoir du sang dans les veines [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir du sang dans les veines [Prononciation ?] »
- France : écouter « avoir du sang dans les veines [Prononciation ?] »
- Strasbourg (France) : écouter « avoir du sang dans les veines [Prononciation ?] »