balado
Français modifier
Étymologie modifier
- (2005) Terme proposé par l’Office québécois de la langue française en mai 2005 pour traduire podcast (fichier). Abréviation de baladodiffusion.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
balado | balados |
\ba.la.do\ |
balado \ba.la.do\ masculin apocope
- (Informatique) (Canada) Émission sonore ou audiovisuelle, produite comme telle ou constituant l’enregistrement d’une émission d’abord diffusée sur une chaîne, mise à la disposition du public sur Internet afin d’être écoutée à volonté.
- Je me rends compte qu’au Québec, et un peu partout aussi d’ailleurs, ce qui fait école est cette notion de longue entrevue, disponible en balado. — (Jérémie McEwen, « L’art du temps », dans L’artiste et son œuvre, éditions XYZ, Montréal, 2022, page 18)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Traductions modifier
→ voir podcast
Prononciation modifier
- \ba.la.do\
- France (Toulouse) : écouter « balado [ba.la.do] »
- France (Vosges) : écouter « balado [ba.la.do] »
- Vosges (France) : écouter « balado [Prononciation ?] »
Références modifier
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (balado)
Espagnol modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe balar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) balado | |
balado \baˈla.ðo\
- Participe passé masculin singulier de balar.
Prononciation modifier
- Madrid : \baˈla.ðo\
- Séville : \baˈla.(ð)o\
- Mexico, Bogota : \baˈla.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \baˈla.ðo\
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | balado \ba.ˈla.do\ |
baladoj \ba.ˈla.doj\ |
Accusatif | baladon \ba.ˈla.don\ |
baladojn \ba.ˈla.dojn\ |
balado \ba.ˈla.do\ mot-racine 2OA
- (Musique) Ballade.
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « balado [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- apostolo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références modifier
Bibliographie modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- balado sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- balado sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "balad-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Ido modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
balado \Prononciation ?\ |
baladi \Prononciation ?\ |
balado \ba.ˈla.do\
- (Musique) Ballade.
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe balar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) balado | |
balado \bɐ.lˈa.du\ (Lisbonne) \ba.lˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de balar.
Slovène modifier
Forme de nom commun modifier
balado \Prononciation ?\ féminin
- Accusatif singulier de balada.
- Instrumental singulier de balada.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \bɐ.lˈa.du\ (langue standard), \bɐ.lˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \ba.lˈa.dʊ\ (langue standard), \ba.lˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ba.lˈa.dʊ\ (langue standard), \ba.lˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \bɐ.lˈa.du\ (langue standard), \bɐ.lˈa.du\ (langage familier)
- Luanda: \bɐ.lˈa.dʊ\
- Dili: \bə.lˈa.dʊ\
Références modifier
- « balado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage