Voir aussi : béat, béât

Français modifier

Étymologie modifier

De l’anglais beat.

Nom commun modifier

Singulare tantum
beat
\bit\

beat \bit\ masculin au singulier uniquement

  1. (Canada) (Anglicisme) Rythme.
  2. (Canada) (Anglicisme) (Par extension) Musique.
  3. (Musique) Genre musical de rock et de pop du début des années 1960 originaire d’Angleterre.

Synonymes modifier

Genre musical

Hyponymes modifier

Genre musical

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • beat sur l’encyclopédie Wikipédia  

Anglais modifier

Étymologie modifier

Dans l’argot noir américain, l'adjectif « beat » signifiait, selon Herbert Huncke, « fatigué » ou « cassé », et pour John Clellon Holmes « être à la rue, battu, écrasé, au bout du rouleau »[1] puis a évolué ensuite, selon Jack Kerouac, pour désigner le pouls, le rythme cardiaque[2].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
beat
\biːt\
beats
\biːts\

beat \biːt\

  1. Rythme.
  2. Pouls.

Dérivés modifier

Adjectif modifier

beat \biːt\

  1. Fatigué, épuisé.

Verbe modifier

Verbe irrégulier
Temps Forme
Infinitif to beat
\biːt\
Présent simple,
3e pers. sing.
beats
\biːts\
Prétérit beat
\biːt\
Participe passé beat ou beaten
\biːt\ ou \biːtən\
Participe présent beating
\biːtiŋ\
voir conjugaison anglaise

beat \biːt\ irrégulier

  1. Battre, frapper, heurter.
  2. Battre, fouetter, faire tournoyer.
  3. Surmonter, vaincre, abattre.
  4. Dominer, dépasser, maitriser, surmonter.
  5. Barboter, clapoter.
  6. Agiter, brandir.
  7. Louvoyer.

Dérivés modifier

Prononciation modifier




Homophones modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. John Clellon Holmes : The origins of the word « beat » are obscure, but the meaning is only too clear to most Americans. More than mere weariness, it implies the feeling of having been used, of being raw. It involves a sort of nakedness of mind, and, ultimately, of soul ; a feeling of being reduced to the bedrock of consciousness. In short, it means being undramatically pushed up against the wall of oneself
  2. Jack Kerouac (It's a be-at, le beat à garder, le beat du cœur) le rapproche d'une expression du jazzman Charlie Parker (C'est un être, un tempo à garder, le battement du cœur) comme le rapporte Alain Dister dans La Beat Generation : la révolution hallucinée, Découvertes Gallimard, Paris, 1998, p.51.


Occitan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
beat
\be.ˈat\
beats
\be.ˈats\

beat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : beata)

  1. Bienheureux.
  2. Bigot.
  3. Faux dévot.

Adjectif modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin beat
\be.'at\
beats
\be.'at͡s\
Féminin beata
\be.'a.to̞\
beatas
\be.'a.to̞s\

beat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée)

  1. Bienheureux.
  2. Bigot.
  3. Faux dévot.

Synonymes modifier

Références modifier

Roumain modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin beatus (« heureux »).

Adjectif modifier

beat \beat\ masculin

  1. Ivre.

Anagrammes modifier