bismillah
Français modifier
Étymologie modifier
- De l’arabe بِسْمِ اللّٰه, Bismillāh (« au nom de Dieu »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
bismillah | bismillahs |
\bis.mi.la\ |
bismillah \bis.mi.la\ masculin
- (Islam) Formule employée par les musulmans comme un bénédicité ou avant d’entreprendre quelque chose.
- Bientôt paraît le kesksou (cous-cous) traditionnel, et nous l’attaquons avec un pieux bismillah (au nom de Dieu). Il est fait avec un beurre horriblement rance; […]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 31)
- Jodu leva la tête et aperçut Mamdoo Tindal qui le regardait depuis la kursi du mât de misaine et lui faisait signe d’un doigt.
Monte donc !
C’était l’épreuve, Jodu le comprit : il cracha dans ses mains, murmura un bismillah avant de s’attaquer à l'enfléchure. — (Amitav Ghosh, Un océan de pavots, traduit de l’anglais par Christiane Besse, Éditions Robert Laffont, 2010, chapitre 14) - C’est à cette dernière qu’était revenu l’honneur de présider la cérémonie du baptême. On me déposa sur ses genoux. Pour commencer, elle prononça un bismillah, une manière de rendre grâce à Dieu. — (Neyla Ayssi, Les barbelés ne sont pas toujours le long des murs, Editions du Panthéon, 2019, chapitre 1)
- Quand mon drogman et mon suridji lui eurent bien expliqué que nous avions vu le corps d’un Osmanlis, nous l’entendîmes murmurer plusieurs mashallahs et d’énergiques bismillahs ; bientôt, vraiment furieux, il appela les Samiens enfants du diable, […]. — (Charles Mac-Farlane, Constantinople et la Turquie en 1828 et 1829, traduit de l’anglais par MM. Nettement, tome 2, 2e édition, Paris : chez Moutardier, 1830, page 17)
Variantes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
- Achinais : basmalah (*)
- Afrikaans : basmala (af)
- Allemand : Basmala (de) féminin
- Amharique : በአላህ ስም እጅግ በጣም ሩህሩህ በጣም አዛኝ በሆነው (am)
- Anglais : basmala (en), bismillah (en)
- Arabe : باسم الله (ar) bi‿smi‿llāh, بسم الله (ar) bi‿smi‿llāh (transcription coranique)
- Azéri : bismillah (az)
- Basque : basmala (eu), bismillah (eu)
- Bengali : বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম (bn)
- Biélorusse : бисмиллах (be), басмала (be), басмалах (be)
- Catalan : bàsmala (ca) féminin
- Chinois : 太斯米 (zh)
- Espagnol : basmala (es) féminin
- Espéranto : basmala (eo), bismilah (eo)
- Galicien : basmala (gl)
- Grec : μπασμάλα (el) mpasmala, μπισμιλά (el) mpismila
- Hébreu : בסמלה (he)
- Hindi : बिस्मिल्लाह (hi)
- Ido : basmalah (io)
- Italien : basmala (it)
- Kazakh : басмала (kk)
- Kurde : besmele (ku), bismîla (ku)
- Latin : basmala (la)
- Malais : basmalah (ms), bismillah (ms)
- Malayalam : ബിസ്മില്ലാഹി (ml)
- Néerlandais : basmala (nl)
- Ourdou : بسم الله (ur)
- Ouzbek : bismillo (uz)
- Pachto : بسم الله (ps)
- Persan : بسم الله (fa)
- Polonais : basmala (pl)
- Portugais : basmala (pt), bismillah (pt)
- Russe : басмала (ru) basmala, бисмиллях (ru) bismilliah
- Slovène : bismila (sl)
- Suédois : basmala (sv)
- Swahili : basmala (sw)
- Tadjik : бисмиллоҳ-ир-раҳмон-ир-раҳим (tg)
- Tamoul : பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம் (ta)
- Tatare : бәсмәләһ (tt)
- Tchétchène : Басмалат (*), БисмиллахӀ (*)
- Télougou : బిస్మిల్లా హిర్రహ్మా నిర్రహీం (te)
- Turc : besmele (tr)
- Ukrainien : басмала (uk)
Voir aussi modifier
- Basmala sur l’encyclopédie Wikipédia
Haoussa modifier
Étymologie modifier
- De l’arabe بِسْمِ اللّٰه, Bismillāh (« au nom de Dieu »).
Interjection modifier
bismillah \Prononciation ?\, bismilla, bisimillah, bisimilla, bismillahi ou bisimillahi (parfois écrit avec une majuscule)
- (Islam) Au nom de Dieu. Formule employée par les musulmans comme un bénédicité ou avant d’entreprendre quelque chose.