cacho
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- (Nom 1) Du latin *cacculus, de caccabus (« plat »), apparenté à Kachel (« carreau ») en allemand.
- (Nom 2) Du latin capulus, apparenté à cacho en galicien.
- (Nom 3) Étymologie obscure.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cacho [ˈkat͡ʃo] |
cachos [ˈkat͡ʃos] |
cacho [ˈkat͡ʃo] masculin
- Morceau, bout.
- un cacho de pan
- Un bout/morceau de pain.
- un cacho de pan
- (Argentine) (Bolivie) Bout de temps, moment.
- Esperame un cacho, en seguida regreso.
- (Chili) Situation désagréable, moment pénible.
- Al igual que él, la mayoría de las personas no tienen idea que existen un montón de choros productos que se ofrecen por su exótica belleza, pero que están protegidos por ley y se pueden convertir en un cacho para quienes los intercambien. — (¡Comercio de rarezas lo puede meter en un tremendo cacho! La Cuarta, 15 juillet 2012)
- (Colombie) Histoire drôle, anecdote.
- Hasta le sacaron un cacho (chiste) al tal Cliford, que ni escuche ese man... Oye, tú sí que te sabes cualquier cantidad de cachos, chismes, historias, de todo. — (Fidel Valdez Flores, Los príncipes del asfalto, 2007)
- (Espagne) Jeu de cartes.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cacho [ˈkat͡ʃo] |
cachos [ˈkat͡ʃos] |
cacho [ˈkat͡ʃo] masculin
Synonymes modifier
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cacho [ˈkat͡ʃo] |
cachos [ˈkat͡ʃos] |
cacho [ˈkat͡ʃo] masculin
- Corne.
- (Chili) (Amérique centrale) Cornet de corne.
- (Chili) (Bolivie) (Colombie) Jeu de dés utilisant un cornet et cinq dés.
- (Colombie) Joint de marijuana.
Synonymes modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe cachar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) cacho |
cacho \ˈka.t͡ʃo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cachar.
Prononciation modifier
- Madrid : \ˈka.t͡ʃo\
- Mexico, Bogota : \ˈka.t͡ʃ(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈka.t͡ʃo\
- Venezuela : écouter « cacho [ˈka.t͡ʃo] »
Références modifier
Galicien modifier
Étymologie modifier
- (Adjectif) Déverbal de cachar.
- (Nom 1) Du latin *cacculus, de caccabus.
- (Nom 2) Du latin capulus (« contenant »).
- (Nom 3) Du latin capulus.
Adjectif 1 modifier
cacho \ˈkat͡ʃo\
- Caché, recroquevillé pour se cacher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 1 modifier
cacho \ˈkat͡ʃo\ masculin
- Plat.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Carapace, partie dorsale bombée de l'exosquelette des crustacés.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tête.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2 modifier
cacho \ˈkat͡ʃo\ masculin
- Bout, morceau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Moment, instant, bout de temps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Nom commun 3 modifier
cacho \Prononciation ?\ masculin
- Grape de raisins.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Références modifier
- Cacho sur le Wiktionnaire galicien
Portugais modifier
Étymologie modifier
- (Nom 1) Du latin capulus → voir cacho en galicien.
- (Nom 2) Du latin caccabus devenu *cacculus → voir cacho en espagnol.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cacho | cachos |
cacho \kˈa.ʃu\ (Lisbonne) \kˈa.ʃʊ\ (São Paulo) masculin
- (Botanique) Grappe, inflorescence.
- São canteiros de maria-sem-vergonha, orquídeas em cacho, plantinhas sem-nome e uma simpática jabuticabeira. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 19 mars 2006)
- Groupe de choses attachées, ensemble.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Mèche de cheveux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Relation amoureuse.
- estar de cacho com, être amoureux de.
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cacho | cachos |
cacho \kˈa.ʃu\ (Lisbonne) \kˈa.ʃʊ\ (São Paulo) masculin
- (Sens étymologique) Plat en poterie.
- Assamos as castanhas nesse cacho.
- Morceau, bout.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Moment, instant, bout de temps.
- Vejo-te daqui a um cacho.
- Tête, et plus particulièrement le haut de la tête, crâne.
- Tem o cacho pelado, é careca.
- estar fora de cacho, avoir perdu la tête, la raison.
- Carapace des crustacés, de la tortue, coquille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe cachar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu cacho |
cacho \kˈa.ʃu\ (Lisbonne) \kˈa.ʃʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cachar.
Prononciation modifier
- Lisbonne : \kˈa.ʃu\ (langue standard), \kˈa.ʃu\ (langage familier)
- São Paulo : \kˈa.ʃʊ\ (langue standard), \kˈa.ʃʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kˈa.ʃʊ\ (langue standard), \kˈa.ʃʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kˈa.ʃu\ (langue standard), \kˈa.ʃʊ\ (langage familier)
- Luanda : \kˈa.ʃʊ\
- Dili : \kˈa.ʃʊ\
Références modifier
- « cacho », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cacho sur le Wiktionnaire portugais
- cacho sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)