Voir aussi : černo

Latin modifier

Étymologie modifier

De l'indo-européen commun *ker- (en)[1], apparenté au grec κρίνω, krino (« trier, trancher ») et comme le verbe grec, construit avec un infixe -n-, de là les dérivés cri-men, cri-brum, etc. Pour la métathèse du \r\ entre le radical *cri du verbe et certaines formes composées cre-vi, cre-tum, etc., voyez sterno.

Verbe modifier

cernō, infinitif : cernere, parfait : crēvī, supin : crētum \Prononciation ?\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)

  1. Séparer, trier, passer au crible, tamiser.
    • farinam cribro cernere.
      tamiser la farine.
  2. Distinguer, voir nettement, discerner, apercevoir.
    • ex hoc loco Pompeianum non cerno — (Cicéron)
      de cet endroit, je n'aperçois pas ta villa de Pompéi.
  3. Cerner par la pensée, comprendre, reconnaître, démêler, discerner, apprécier.
    • amicus certus in re incerta cernitur.
      un ami sûr se reconnaît dans une situation qui n'est pas sûre.
  4. Cerner un problème, trancher une question, décider, résoudre, conclure.
    • rectum est quod postulas: jurati cernant.
      ta réclamation est juste : qu'ils en décident sous serment.
  5. Décider (par le sort des armes), trancher, combattre.
    • cernere ferro — (Virgile)
      décider par le fer.
  6. Partager un héritage, se porter pour héritier, accepter une succession.
    • falsam hereditatem alienae gloriae cernere — (Cicéron)
      usurper la gloire d'autrui.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Références modifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage