Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

coger \kɔ.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Régionalisme) Punir.
    • Le Couderc, il peut bien se présenter, j’aurai mon flingo, tu peux n’être sûr et je vais te le coger (punir). — (Yannick Leroy, L’enclume de Floc, 2005, page 170)
  2. (Régionalisme) Obliger à faire quelque chose.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

  • Pierre Michel, Colloque Octave Mirbeau, 1994.

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin colligĕre.

Verbe modifier

coger \ko.ˈxeɾ\ transitif et intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Espagne) Prendre.
  2. (Espagne) (Chili) (Mexique) (Pérou) Cueillir (une plante, une fleur).
  3. (Amérique latine) (Vulgaire) Baiser, faire l’amour.

Notes modifier

Attention au pays dans lequel on se trouve pour l’utilisation de ce mot. En Amérique latine en général, il est préférable d’utiliser tomar afin d’éviter toute interprétation malheureuse.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

coger \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)

  1. Placer quelqu'un dans un emploi.
  2. Décider quelqu'un à entreprendre quelque chose.

Références modifier