conard
Français modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun 1) → voir connard.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
conard | conards |
\kɔ̃.naʁ\ |
conard \kɔ̃.naʁ\ masculin (pour une femme, on dit : conarde)
- Variante orthographique de connard.
- La bande de maraudeurs poussa des oh ! de désappointement et d’admiration et les deux compères qui s’étaient laissé arracher le sac durent essuyer quelques injures choisies comme :
— Couillonnauds ! Conards ! — (Italo Calvino, Le Baron perché, 1957. Traduit de l’italien par Juliette Bertrand, 1959. page 54) - Et puis il y a les conards, les conauds, les conasses… — (Pierre Guiraud, Les Gros Mots, 1975, page 65)
- Un sale égoïste, voilà ce que tu es, préoccupé seulement de ta propre personne. Je ne sais pas pourquoi j'ai perdu mon temps avec un conard pareil. Fiche le camp ! — (Vikas Swarup, Meurtre dans un jardin indien, traduit de l'anglais (Inde) par Roxane Azimi, Éditions Belfond, 2010)
- La bande de maraudeurs poussa des oh ! de désappointement et d’admiration et les deux compères qui s’étaient laissé arracher le sac durent essuyer quelques injures choisies comme :
Traductions modifier
- → voir connard
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
conard | conards |
\kɔ̃.naʁ\ |
conard \kɔ̃.naʁ\ masculin
- (Histoire) Membre d’une confrérie créée à Rouen au XIVème siècle, dont le but était de fêter les jours gras.
- […] : car on dit qu'il despendit en la representation de cette tragi-comédie plus de dix mille escus; ayant fait venir à grands cousts & despens des plus excellents Comédiens & Comédiennes d'Italie : chose que l'on n'avoit encore veue & rare en France; car auparavant, on ne parloit que des farceurs, des conards de Rouen, des joueurs de la Basoche, & autres sortes de badins & joueurs de badinages, farces, mommeries & sorteries : […]. — (Brantôme, « Henry II, roi de France (discours 61) », 1565-1566, dans le tome 8 des Œuvres du Seigneur de Brantôme, contenant la 2e partie des Vies des hommes illustres et grands capitaines françois, Londres, 1779, page 75)
- De ce corbeau ainsi pris par son art
Bien lui montrant qu'il était vrai conard. — (Trois cent soixante et six apologues d'Ésope / traduicts en rithme françoise, par maistre Guillaume Haudent ; reproduits fidèlement, texte et figures, d'après l'édition de 1547) - Sur quoi un autre antique et fin renard
a répondu chacun de nous en soi
serait bien fol & glorieux conard
de consentir ... — (Trois cent soixante et six apologues d'Ésope / traduicts en rithme françoise, par maistre Guillaume Haudent ; reproduits fidèlement, texte et figures, d'après l'édition de 1547)
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « conard [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes