Français modifier

Étymologie modifier

Du latin conjugalis (« relatif au mariage ») où l'on retrouve la racine indo-européenne commune à joug, conjuguer, jugulaire et même jument.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin conjugal
\kɔ̃.ʒy.ɡal\
conjugaux
\kɔ̃.ʒy.ɡo\
Féminin conjugale
\kɔ̃.ʒy.ɡal\
conjugales
\kɔ̃.ʒy.ɡal\

conjugal \kɔ̃.ʒy.ɡal\ masculin

  1. Qui concerne l’union entre les époux.
    • Vous croyez qu'ils vécurent heureux et que tout se termina là ; mais une fois plongé dans les douceurs de la vie conjugale, le beau Lautrec n'est plus qu'un mari vulgaire... — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854)
    • Nous connaissons déjà les noces d’argent, d’or et de diamant : de l'autre coté de l’Atlantique, où, par suite de la facilité du divorce, les longs mariages sont plus rares, la mode, à présent, est de célébrer, dès après dix ans de vie conjugale, ses noces d'étain. — (« Un débouché pour l'étain », dans Le Travail National, 1903, p. 528)
    • D'une part, le mariage sera plus heureux, parce que les éléments réfractaires à la discipline conjugale se masculiniseront dans un célibat laborieux. — (François Renié, Paradoxes sur le Féminisme, dans la La Revue critique des idées et des livres, n° 66 du 10 janvier 1911, en recueil vol. 12, 1911, p. 65)
    • Elle ne tarda pas à se faire délivrer des certificats de complaisance qui la dispensèrent du commerce conjugal et lui donnèrent le droit de faire chambre à part. — (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 12.)
    • Jean Borie, en accord avec Sartre aussi bien qu'avec Foucault, souligne qu'un retournement s'était, à ce propos, opéré depuis le XVIIIe siècle; le désir et la jouissance, que l'on cesse d'exalter en les associant à la génération, se trouvent relégués au nouveau statut d'instinct génésique; dès lors, le coït conjugal se trouve plus étroitement associé à la notion de devoir. — (Alain Corbin, Les filles de noce, 1978)
    • Sous la tente maure, une petite loge de tissus isole parfois la couche conjugale, tandis que sous la tente bédouine, une cloison de roseau circonscrit le horma (pluriel : harem), l'espace intime réservé à une épouse et à ses jeunes enfants. — (Olivier D'Hont, Techniques et savoirs des communautés rurales : approche ethnographique du développement, Karthala, 2005, chap.14, page 172)

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin conjugalis.

Adjectif modifier

conjugal masculin

  1. Conjugal.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du latin conjugalis.

Adjectif modifier

conjugal

  1. Conjugal.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

  • Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « conjugal [Prononciation ?] »

Voir aussi modifier

  • conjugal sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Catalan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin conjugalis.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
conjugal
\Prononciation ?\
conjugals
\Prononciation ?\

conjugal [Prononciation ?] masculin et féminin identiques

  1. Conjugal.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin conjugalis.

Adjectif modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin conjugal
[kund͡ʒuˈɣal]
conjugals
[kund͡ʒuˈɣals]
Féminin conjugala
[kund͡ʒuˈɣalo̞]
conjugalas
[kund͡ʒuˈɣalo̞s]

conjugal [kund͡ʒuˈɣal] (graphie normalisée)

  1. Conjugal.

Variantes dialectales modifier

Dérivés modifier

Références modifier