coro
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coro \ˈko.ɾo\ |
coros \ˈko.ɾos\ |
coro \ˈko.ɾo\ masculin
- Chœur.
- Y todo un coro infantil
va cantando la lección :
mil veces ciento, cien mil
mil veces mil, un millón. — (Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas, 1907)- Et tout un chœur enfantin
chante la leçon :
cinq fois cent, cent mille
mille fois mille, un million.
- Et tout un chœur enfantin
- Y todo un coro infantil
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « coro [Prononciation ?] »
Italien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coro \Prononciation ?\ |
cori \Prononciation ?\ |
coro masculin
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- coro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
coro | coros |
coro \kˈo.ɾu\ (Lisbonne) \kˈo.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- (Architecture) Chœur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique) Chœur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Théâtre) Chœur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe corar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu coro |
coro \kˈo.ɾu\ (Lisbonne) \kˈo.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de corar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \kˈo.ɾu\ (langue standard), \kˈo.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \kˈo.ɾʊ\ (langue standard), \kˈo.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kˈo.ɾʊ\ (langue standard), \kˈo.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \kˈo.ɾu\ (langue standard), \kˈo.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda: \kˈo.ɾʊ\
- Dili: \kˈo.ɾʊ\
- France : écouter « coro [kˈo.ɾu] »
Références modifier
- « coro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi modifier
- coro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Wanano modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
coro \ˈkoɾo\
- (Météorologie) Pluie.