Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin creare.

Verbe modifier

crear

  1. Créer.

Apparentés étymologiques modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin creare.

Verbe modifier

crear [kɾə.ˈa], [kɾe.ˈaɾ], [kɾe.ˈa] transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Créer.

Apparentés étymologiques modifier

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin creare.

Verbe modifier

crear \kɾe.ˈaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Créer.
    • Agregó que si bien el escenario más probable es el de un balotaje entre Milei y Massa, cree que “hay alguna otra posibilidad”. — (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      Il a ajouté que, bien que le scénario le plus probable soit un second tour entre Milei et Massa, il pense qu'"il y a une autre possibilité".

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin creare.

Verbe modifier

crear \kre.ˈar\ (voir la conjugaison)

  1. Créer.

Apparentés étymologiques modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin creare.

Verbe modifier

crear \kɾe.ˈa\ (graphie normalisée)

  1. Créer.

Notes modifier

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone.

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

  • France (Béarn) : écouter « crear [kɾe.ˈa] »

Références modifier