dì
Gallo-italique de Sicile modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
dì \Prononciation ?\
- (San Fratello) Deux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du latin dies.
Nom commun modifier
Invariable |
---|
dì \ˈdi\ |
dì \ˈdi\ masculin
- (Désuet) Jour.
- Buon dì, buon dì, buon dì
Non vi lasciate uccidere
Dal dolor malinconico.- Bonjour, bonjour, bonjour ;
Ne vous laissez pas mourir
d'un mal mélancolique.— (Molière, Monsieur de Pourceaugnac, acte I, scène XV dans Œuvres complètes de Molière, éditeur Paulin, 1836)
- Bonjour, bonjour, bonjour ;
- morto a dì 30 marzo 1735.
- décédé en date du 30 mars 1735.
- Buon dì, buon dì, buon dì
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Monopoli (Italie) : écouter « dì [Prononciation ?] »
Masa modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
dì \Prononciation ?\
- parler
- je parle doucement
- àn dì ŋàlli
- je parle doucement
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
- (Région à préciser) : écouter « dì [Prononciation ?] »
Sicilien modifier
Forme de verbe modifier
dì \ˈdi\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de diri.
Prononciation modifier
- Gela (Italie) : écouter « dì [Prononciation ?] »
Tutchone du Sud modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dì \Prononciation ?\
- Thé.
Notes modifier
- Forme et orthographe du dialecte aishihik.
Références modifier
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dì \zi˧˨\
- Tante (petite sœur de sa mère).
- (Désuet) Femme de second rang de son père.
- Vous (quand on s’adresse à une petite sœur de sa mère ou à une femme de second rang de son père).
- Je; moi (quand la petite sœur de la mère s’adresse à ses neveux ou nièces).
- Elle (quand les neveux et nièces parlent entre eux de la petite sœur de leur mère, ou quand les enfants parlent entre eux de la femme de second rang de leur père).
Prononciation modifier
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage