Voir aussi : Dia, Diá, diá, dià, Día, día, đìa, dĩa, đĩa, địa, dɩa, dia-

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

dia

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du dia.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

(interjection) Probablement d’une onomatopée.
(Nom 1) Apocope de diapositive, diapo.
(Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection modifier

dia \dja\

  1. (Vieilli) Cri que les charretiers poussaient pour faire aller leurs chevaux vers la gauche. Variante 'diai' (en bourguignon par exemple).
    • Un peu plus tard, il avait appris à crier très fort : « Heulle ! Heulle ! » derrière les vaches aux croupes maigres, et : « Hue ! Dia ! » et « Harrié ! » derrière les chevaux au labour, à tenir la fourche à foin et à bâtir les clôtures de pieux. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)

Antonymes modifier

  • hue — pour les faire aller tout droit, de hure, en ancien français.
  • huhau — pour les faire aller vers la droite.

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Traductions modifier

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
dia dias
\dja\

dia \dja\ féminin

  1. Diapositive.
    • Numérisation d’une dia.
    • Avec une dia c’est déjà plus simple (et encore), avec le procédé Cibachrome, de toute facon, le rendu papier/dia reste différent. — (forum de discussion)

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Nom commun 2 modifier

dia \Prononciation ?\ masculin singulier

  1. Langue torricelli parlée en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin dies.

Nom commun modifier

dia masculin

  1. Jour (durée).
  2. Clarté, lumière.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin dies (« jour »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
dia
\ˈdiə\
dies
\ˈdiəs\

dia [ˈdiə], [ˈdia] masculin

  1. Jour, journée.
    • Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li — (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)

Prononciation modifier

Créole du Cap-Vert modifier

Étymologie modifier

Du portugais.

Nom commun modifier

dia \ˈdijɐ\

  1. (Badiais) Jour.

Variantes orthographiques modifier

Verbe modifier

dia \ˈdjɐ\

  1. Donner, offrir.
  2. Rester.
  3. Frapper.
  4. Recontrer, croiser quelqu'un.
  5. Conduire.
  6. Arriver.
  7. Aller.
  8. Devenir.
  9. Permettre.
  10. Prétendre.
  11. Comprendre.

Variantes modifier

Références modifier

  • Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 102
  • Manuel Veiga, Introduçao à gramática do crioulo, Prairie, Éd. Instituto Caboverdiano do Livro e do Disco, 1995

Espéranto modifier

Étymologie modifier

De dio (« dieu ») et -a (terminaison des adjectifs).

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif dia
\ˈdi.a\
diaj
\ˈdi.aj\
Accusatif dian
\ˈdi.an\
diajn
\ˈdi.ajn\

dia \ˈdi.a\

  1. Divin.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Indonésien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom modifier

dia \Prononciation ?\

  1. Elle.
  2. Il, lui.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Italien modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe dare
Indicatif Présent
(tu) dia
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent che (io) dia
che (tu) dia
che (lui / lei) dia
Imparfait
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
dia

dia \ˈdi.a\

  1. Première personne du singulier du subjonctif présent de dare.
  2. Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de dare.
  3. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de dare.
  4. Troisième personne du singulier de l’impératif présent de dare.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Malais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom modifier

dia \Prononciation ?\

  1. Elle.
  2. Il, lui.

Synonymes modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Abréviation de diapositief.

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom dia dia’s
Diminutif diaatje diaatjes

dia \ˈdi.aː\ masculin

  1. (Photographie) Diapositive.

Références modifier

  • « {{{1}}} » dans le Woordenlijst Nederlandse Taal de la Nederlandse Taalunie

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin diurnus.

Nom commun modifier

Adverbe
dia
\ˈdio̯\

dia \ˈdio̯\ (graphie normalisée) masculin

  1. (Gascon) Jour, journée.

Variantes dialectales modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • Béarn (Occitanie) : écouter « dia [ˈdio̯] »

Paronymes modifier

Références modifier

Papiamento modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

dia \Prononciation ?\

  1. Jour, journée.

Pom modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

dia \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin dies (« jour »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
dia dias

dia \dˈi.ɐ\ (Lisbonne) \dʒˈi.ə\ (São Paulo) masculin

  1. Jour, journée.
    • "Ele sabe a confiança que eu tenho nele. Estou quase todos os dias com Schmidt e não preciso de estar a apregoar a confiança nele." — (Isaura Almeida, « Rui Costa defende treinador: "Reação dos adeptos foi descabida" », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])
      "Il sait à quel point j'ai confiance en lui. Je suis avec Schmidt presque tous les jours et je n'ai pas besoin de crier sur la confiance que j'ai en lui".

Prononciation modifier

Références modifier

Anagrammes modifier

Suédois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Commun Indéfini Défini
Singulier dia dian
Pluriel dior diorna

dia \Prononciation ?\ commun

  1. Diapo, diapositive.

Verbe modifier

Conjugaison de dia Actif Passif
Infinitif dia dias
Présent diar dias
Prétérit diade diades
Supin diat diats
Participe présent diande
Participe passé diad
Impératif dia

dia \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Téter.
  2. (Zoologie) Allaiter.

Notes modifier

Ne concerne pas les humains.

Synonymes modifier

Prononciation modifier