disco
Français modifier
Étymologie modifier
- (XXe siècle) Apocope de discothèque.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
disco | discos |
\dis.ko\ |
disco \dis.ko\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Vieilli) Discothèque. Endroit où l’on va habituellement de nuit pour écouter de la musique et danser.
- C’était comme si trois heures passées dans une disco homo avaient complètement transformé sa personnalité. — (Ken Siman, Pizza Face, 1991. Traduit de l’américain par Pascale Barbera, 1993, page 184)
- (Musique) (Danse) Genre musical et danse apparu au début des années 1970, mélange de funk, de soul, de pop et de musique latino-américaine, enrichi sur synthétiseurs.
- Au début des années 1970, les très populaires sorties en discothèque se font aux sons de la musique funk et du disco. Les DJ règnent en maîtres dans ces soirées, passant les derniers tubes et soignant les enchaînements rythmiques pour les danseurs. — (Goulven Hamel et Laurence Schaack, Backstage : Le béton qui coule dans nos veines : Roman hip-hop, Éditions Nathan, 2011)
- On n’oublie pas non plus Courtepaille, Buffalo Grill ou Hippopotamus, toutes nées quand la France dansait le disco. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 22 novembre 2023, page 6)
- Danse sur ce rythme.
Synonymes modifier
Endroit pour écouter de la musique et danser :
Dérivés modifier
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Nancy) : écouter « disco [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- disco sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Apocope de discotheque, venant du français discothèque.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
disco \ˈdɪs.koʊ\ |
discos \ˈdɪs.koʊz\ |
disco
- (Vieilli) Disco, discothèque.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- \ˈdɪs.koʊ\ (États-Unis)
- \ˈdɪs.kəʊ\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « disco [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- disco sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Espagnol modifier
Étymologie modifier
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
disco \ˈdis.ko\ |
discos \ˈdis.kos\ |
disco masculin \ˈdis.ko\
- Disque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
disco \ˈdis.ko\ |
discos \ˈdis.kos\ |
disco féminin \ˈdis.ko\
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe discar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) disco |
disco \ˈdis.ko\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de discar.
Prononciation modifier
- Madrid : \ˈdis.ko\
- Séville : \ˈdih.ko\
- Mexico, Bogota : \ˈdis.k(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈdih.ko\
- Venezuela : écouter « disco [ˈdih.ko] »
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Du latin discus.
Nom commun modifier
disco \ˈdis.ko\
Italien modifier
Étymologie modifier
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
disco \ˈdis.ko\ |
dischi \ˈdis.ki\ |
disco \ˈdis.ko\ masculin
- (Sport) Disque, objet cylindrique servant dans différents sports.
- lancio del disco.
- lancer de disque.
- dischi di ghisa per bilancere.
- disques de fonte pour haltère.
- disco su ghiaccio.
- hockey sur glace.
- lancio del disco.
- Par analogie, Disque, objet ayant une forme cylindrique et plat.
- frangizolle a dischi.
- déchaumeuse à disques.
- dischi diamantati per smerigliatrice.
- disques diamant pour meuleuse.
- disco orario.
- disque bleu.
- frangizolle a dischi.
- (Géométrie) Disque, ensemble des points intérieurs à un cercle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique) Disque, support d’enregistrement musical.
- disco fonografico.
- disque phonographique.
- disco vinile.
- disque vinyle.
- disco fonografico.
- (Informatique) Disque, support d’enregistrement.
- disco rigido, disco ottico.
- disque dur, disque optique.
- disco rigido, disco ottico.
- (Automobile) Disque, organe de freinage.
- freno a disco.
- frein à disque.
- freno a disco.
- (Astronomie) Disque, surface visible des grands astres.
- disco galattico.
- disque galactique.
- disco galattico.
- (Anatomie) Disque, cartilage entre deux vertèbres.
- dischi intervertebrali.
- disques intervertébraux.
- dischi intervertebrali.
Dérivés modifier
Composés
- disco circumstellare (« disque circumstellaire »)
- disco d’oro (« disque d’or »)
- disco di trasferimento (« disque de transfert »)
- disco orario (« disque de stationnement »)
- disco ottico (« disque optique »)
- disco protoplanetario (« disque protoplanétaire »)
- disco rigido
- Disco volante
- lancio del disco (« lancer de disque »)
Dérivés
- discale (« discal »)
Nom commun 2 modifier
Invariable |
---|
disco |
disco \Prononciation ?\ féminin
- (Musique) Disco.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
- Monopoli (Italie) : écouter « disco [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- disco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références modifier
- ↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Latin modifier
Étymologie modifier
- Dérivé de doceo (« enseigner »), avec le suffixe -sco inchoatif, avec évolution phonétique passant d'un *docesco à disco. Pour le redoublement du radical au parfait, comparez avec le grec ancien διδάσκω, didasko (« enseigner »).
Verbe modifier
disco, infinitif : discĕre, parfait : dĭdĭci, supin : dĭscĭtum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Apprendre, s’instruire.
- homines nihil agendo, male agere discunt
- c'est en ne faisant rien que les hommes apprennent à mal faire.
- homines nihil agendo, male agere discunt
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
- addisco (« apprendre en outre »)
- dedisco (« désapprendre »)
- edisco (« apprendre par coeur »)
- indisco (« apprendre à fond »)
- discentes (« les élèves, la classe »)
- discentia (« action d'apprendre, apprentissage »)
- discibilis (« qu'on peut apprendre »)
- discito (« (fréquentatif) se mettre au courant »)
- discipulus, discipula (« élève, disciple »)
- discipulātus (« classe »)
- disciplina (« enseignement »)
- perdisco (« apprendre à fond »)
- praedisco (« apprendre à l'avance »)
- redisco (« apprendre de nouveau »)
Références modifier
- « disco », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin discus.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
disco | discos |
disco \dˈiʃ.ku\ (Lisbonne) \dʒˈis.kʊ\ (São Paulo) masculin
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \dˈiʃ.ku\ (langue standard), \dˈiʃ.ku\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒˈis.kʊ\ (langue standard), \dˈis.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒˈiʃ.kʊ\ (langue standard), \dʒˈiʃ.kʊ\ (langage familier)
- Maputo: \dˈiʃ.ku\ (langue standard), \dˈiʃ.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \dˈiʃ.kʊ\
- Dili: \dˈiʃ.kʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « disco [dˈiʃ.ku] »
Références modifier
- « disco », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage