Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin dividere.

Verbe modifier

dividir

  1. Diviser.

Variantes modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin dividere (« partager, diviser »).

Verbe modifier

dividir \Prononciation ?\

  1. Diviser, débiter, partager.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin dividere (« partager, diviser »).

Verbe modifier

dividir \di.βiˈðiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Diviser, débiter, partager.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « dividir [Prononciation ?] »

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin dividere (« partager, diviser »).

Verbe modifier

dividir \diβiˈði\ transitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Mathématiques) Diviser.
    • Dividir cent per cinc.
      Diviser cent par cinq.
    • Una còrda dividís un cercle en dos arcs. — (Georges Peladan, Aisinas matematicas, 1989)
      Una corde divise un cercle en deux arcs.

Variantes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin dividere (« partager, diviser »).

Verbe modifier

dividir \di.vi.dˈiɾ\ (Lisbonne) \dʒi.vi.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Diviser, débiter, partager.
    • Lula da Silva terá uma tarefa hercúlea nos próximos quatro anos. São, pelo menos, 12 trabalhos, como os do herói grego: reunir um país dividido (...) — (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])
      Lula da Silva aura une tâche herculéenne au cours des quatre prochaines années. Il y a au moins 12 travaux, comme celles du héros grec : rassembler un pays divisé (...)
    • Ela insiste em dividir a conta, para lhe mostrar de todas as maneiras possíveis que agora existe ele e ela, já não há um «nós». — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Elle insiste pour partager l’addition, afin de lui signifier par tous les moyens possibles qu’il y a désormais lui et elle, et plus aucun nous.
  2. Distribuer, répartir.
  3. Séparer, trier.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier