Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand ērlīh (« honorable, respectable »), du moyen haut-allemand ērlich (« fiable, sincère, honnête »).[1]
Dérivé de Ehre (« honneur »), avec le suffixe -lich.

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif ehrlich
Comparatif ehrlicher
Superlatif am ehrlichsten
Déclinaisons

ehrlich \ˈʔeːɐ̯.lɪç\

  1. Honnête, sincère.
    • Kennen sie ehrliche Politiker?
      Connaissez-vous des politiciens honnêtes?
    • Der Homo sapiens ist ein Herdentier, und die Kooperation in der Gruppe ist entscheidend für das Überleben und die Fortpflanzung. (...) Es ist viel wichtiger zu wissen, wer in der Gruppe wen nicht leiden kann, wer mit wem schläft, wer ehrlich ist und wer andere beklaut. — (Yuval Noah Harari, traduit par Jürgen Neubauer, Eine kurze Geschichte der Menschheit, Deutsche Verlags-Anstalt, 2013)
      Homo sapiens est (...) un animal social. La coopération sociale est la clé de notre survie et de notre reproduction. (...) Il importe bien davantage pour eux de savoir qui, dans leur bande, hait qui, qui couche avec qui, qui est honnête, qui triche.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Adverbe modifier

ehrlich \ˈʔeːɐ̯.lɪç\

  1. Honnêtement, franchement, sincèrement, vraiment, à vrai dire.
    • Ehrlich gesagt finde ich, dass die Jeans mit dem engen Schnitt Ihnen besser passen als die mit dem geraden Schnitt.
      Franchement, je trouve que le jean avec la coupe slim vous va mieux que celui avec la coupe droite.
    • ich kann nichts dafür, ehrlich!
      Je n'y peux vraiment rien !
    • ehrlich gesagt, ist mir das lieber.
      À vrai dire, je préfère ça.
    • „Ich bin in dich verliebt.“ - „Ehrlich?“
      "Je suis amoureux de toi." - "sincèrement ?"
    • Ehrlich?
      Vraiment ?
    • um ehrlich zu sein, ich finde es hässlich.
      Pour parler franchement, je trouve ça laid.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 448.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 81.