Portugais modifier

Étymologie modifier

 Dérivé de comendar, avec le préfixe en-.

Verbe modifier

encomendar \ẽ.ku.mẽ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ko.mẽ.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Commander, passer commande.
    • Envia uma mensagem ao seu cliente, segundo o código combinado: «Segunda-feira, vinte horas?» Um dia antes, duas horas antes. Quem encomenda o crime terá um álibi para terça-feira às vinte e duas horas. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Il envoie un message à son client selon leur code : « Lundi, vingt heures ? » Un jour de moins, deux heures de moins. Le commanditaire aura un alibi pour le mardi à vingt-deux heures.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier