Conventions internationales modifier

Symbole modifier

eng

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’anglais.

Voir aussi modifier

  • eng sur Wikipédia  

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Invariable
eng
\ɛŋ\

eng \ɛŋ\ masculin invariable

  1. Nom de la lettre additionnelle de l’alphabet latin Ŋ (minuscule : ŋ).

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • Ŋ ŋ — lettre latine eng
  • eng sur l’encyclopédie Wikipédia  

Allemand modifier

Étymologie modifier

Moyen haut-allemand enge, apparenté à Angst et bange.

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif eng
Comparatif enger
Superlatif am engsten
Déclinaisons

eng \ɛŋ\

  1. Étroit, peu large.
    • Ich habe wohl zugenommen, meine Hose ist jetzt etwas eng.
      J’ai du grossir, mon pantalon me serre un peu maintenant.
    • Hier wird die Straße noch enger.
      Ici, la rue devient encore plus étroite.
    • Die Müllabfuhr fand hier viel später statt, und das durch die engen und staubigen Straßen dieses Viertels fahrende Auto streifte die am Rande des Bürgersteigs stehenden Abfalltonnen. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      La collecte des ordures s’y faisait beaucoup plus tard et l’auto qui roulait le long des voies droites et poussiéreuses de ce quartier frôlait les boîtes de détritus, laissées au bord du trottoir.
  2. (Sens figuré) Petit, restreint, strict, limité.
    • Im weiteren und im engeren Sinne des Wortes. - Au sens large et au sens restreint du terme.
    • Er hat einen engen Horizont - Son horizon est limité.
  3. Proche, intime.
    • Das wollen wir im engsten Kreise feiern. - Nous voulons fêter ça dans l’intimité.
    • Wir standen im engen Kontakt. - Nous étions en contact étroit.
  4. (Familier) Dur, compliqué, difficile.
    • Wenn es eng wird, haue ich ab.
      Si ça se complique, je me barre.
    • Der Markt wird immer enger.
      Le marché devient de plus en plus difficile.
    • Zwei Wahlhelferinnen in Georgia soll (Rudy Giuliani) nun Schadenersatz in Höhe von 148 Millionen Dollar zahlen, da wird es selbst den für eine lange Zeit fürstlich verdienenden VIP-Juristen eng. — (Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 [texte intégral])
      (Rudy Giuliani) doit maintenant payer des dommages et intérêts d’un montant de 148 millions de dollars à deux aides scrutatrices en Géorgie. Même pour ce juriste VIP qui avait longtemps reçu de récompenses royales, c'est une situation difficile.

Dérivés modifier

Forme de verbe modifier

eng \ɛŋ\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de engen.

Prononciation modifier

  • (Allemagne) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • Vienne : écouter « eng [ɛŋ] »
  • (Allemagne) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • Berlin : écouter « eng [ɛŋ] »
  • (Allemagne) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • Berlin : écouter « eng [ɛŋ] »
  • (France) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • Genève (Suisse) : écouter « eng [ɛŋ] »

Danois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Commun Singulier Pluriel
Indéfini eng enge
Défini engen engene

eng \Prononciation ?\ commun

  1. (Agronomie) Pâturage, pâture.
  2. (Biogéographie, Écologie) Prairie, pré.

Anagrammes modifier

Luxembourgeois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article indéfini modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre
Nominatif
Atone en
e
eng en
e
Tonique een
ee
eng een
ee
Accusatif
Atone en
e
eng en
e
Tonique een
ee
eng een
ee
Datif
Tonique engem enger engem
Génitif
Tonique enges enger enges

eng \æŋ\

  1. Une.

Forme d’adjectif numéral modifier

eng \æŋ\ féminin

  1. Féminin de eent (« un »).
    • Si huet nëmmen eng Duechter.
      Elle n’a qu’une fille.
    • Fënnef Komma eng norwegesch Kroun
      Cinq virgule un (5,1) couronnes norvégiennes.

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

Forme Positif Comparatif Superlatif
Forme indéclinée eng enger engst
Forme déclinée enge engere engste

eng \Prononciation ?\

  1. Sinistre, lugubre, qui donne le frisson.
    • een eng huis : une maison sinistre
    • wat doe je eng! : tu me fais peur!
  2. Étroit.
    • een enge pas : une passe étroite
    • (Religion) de enge poort : la porte étroite
  3. (Interprétation) Étroit, restrictif, strict.
    • in engere zin : dans un sens plus restreint

Synonymes modifier

sinistre

étroit

strict

Antonymes modifier

étroit, strict

Dérivés modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]