Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand erlouben, du vieux haut allemand irlouben, arlouben, du moyen bas allemand erlȫven, du gotique uslaubjan[1], du proto-germanique *uzlaubijaną.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich erlaube
2e du sing. du erlaubst
3e du sing. er erlaubt
Prétérit 1re du sing. ich erlaubte
Subjonctif II 1re du sing. ich erlaubte
Impératif 2e du sing. erlaub!, erlaube!!
2e du plur. erlaubt!!
Participe passé erlaubt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

erlauben \ɛɐ̯ˈlaʊ̯bn̩\, transitif ou réfléchi (voir la conjugaison)

  1. (transitif) Permettre, autoriser, rendre possible.
    • Erlauben Sie bitte?
      Vous permettez ?
    • Erlauben Sie mir eine Bemerkung (dazu)?
      Vous me permettez une remarque (à ce propos) ?
    • Erlauben Sie mir, Ihnen eine Tasse Kaffee anzubieten?
      Vous me permettez de vous offrir une tasse de café ?
    • Ich erlaube dir heute länger wach zu bleiben.
      Aujourd’hui, je te permets de rester éveillé plus longtemps./Aujourd’hui, je te permets de rester debout plus longtemps.
    • Was nicht verboten ist, ist erlaubt. — (Schiller, Wallenstein)
      Ce qui n’est pas interdit est permis.
    • Seine Mittel erlauben ihm nicht, ein Auto zu kaufen.
      Ses moyens ne lui permettent pas d’acheter une voiture.
  2. (réfléchi) Se permettre, s’autoriser, prendre la liberté.
    • Wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf.
      Si je peux me permettre la remarque.
    • Ausnahmsweise erlaube ich mir heute eine Zigarre.
      Exceptionnellement aujourd’hui,je me permets un cigare.
  3. (réfléchi) S'offrir, se payer.
    • Ich habe mir eine teure Tasche erlaubt.
      Je me suis offert un sac cher.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 467.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 95.