Allemand modifier

Étymologie modifier

De ernst et nehmen.

Locution verbale modifier

ernst nehmen \ˈɛʁnstneːmən\ (se conjugue → voir la conjugaison de nehmen)

  1. Prendre au sérieux.
    • Aber vielleicht waren Bidens Äußerungen gar kein Versprecher. Vielleicht war der Zweck der klaren Sätze in Tokio genau der, dass China aufhorcht und sie ernst nimmt. — (Hubert Wetzel, « Bidens Botschaft an China », dans Süddeutsche Zeitung, 24 mai 2022 [texte intégral])
      Mais peut-être que les déclarations de Biden n’étaient pas un lapsus. Peut-être que le but des phrases claires prononcées à Tokyo était justement que la Chine écoute avec attention et les prenne au sérieux.
    • Zuerst nehmen die Dichter dieses Jüngelchen aus der Provinz mit der Stupsnase und der schrillen Stimme nicht ernst, doch dann zieht er sein Heft heraus, beginnt zu lesen, und bald hört ihm die ganze Gruppe mit zunehmender Sprachlosigkeit zu. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Les poètes, d’abord, ne prennent pas au sérieux ce gamin de province au nez retroussé et à la voix aiguë, mais il sort son cahier, commence à lire et bientôt tout le groupe l’écoute, dans un silence de plus en plus médusé.

Apparentés étymologiques modifier