Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich fürchte
2e du sing. du fürchtest
3e du sing. er fürchtet
Prétérit 1re du sing. ich fürchtete
Subjonctif II 1re du sing. ich fürchtete
Impératif 2e du sing. fürchte
fürcht!
2e du plur. fürchtet!
Participe passé gefürchtet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

fürchten \ˈfʏʁçtn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Craindre.
    • Er fürchtet das Feuer
      Il craint le feu.
    • Diese Kiste ist sehr breit. Ich fürchte, ich werde sie in meinen Kofferraum nicht hineinbekommen.
      Cette boîte est très large. Je crains de ne pas la faire entrer dans mon coffre.
    • 1979 hat die Islamische Revolution ein internationales Beben ausgelöst. […] Man fürchtete zudem eine „Ansteckungsgefahr“, und die Ajatollahs selbst nährten diese Ängste. — (Silke Mertins, « Aus für die Islamische Revolution », dans taz, 26 septembre 2022 [texte intégral])
      En 1979, la révolution islamique a provoqué un séisme international. […] On craignait en outre un « risque de contagion », et les ayatollahs eux-mêmes alimentaient ces craintes.
  2. Avoir peur.
    • Ich fürchte Sie zu langweilen.
      J’ai peur de vous ennuyer.
    • Ich fürchte ja. (Im Sinne von: Erwarten, dass ein befürchtetes Ereignis eintritt.)
      J’en ai bien peur.
  3. Redouter.

Prononciation modifier