Espéranto modifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : francicxo, francicho

Étymologie modifier

Dérivé de franco (« Français, Française »), avec le suffixe -iĉ- (« mâle »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif franciĉo
\fran.ˈt͡si.t͡ʃo\
franciĉoj
\fran.ˈt͡si.t͡ʃoj\
Accusatif franciĉon
\fran.ˈt͡si.t͡ʃon\
franciĉojn
\fran.ˈt͡si.t͡ʃojn\

franciĉo \fran.ˈt͡si.t͡ʃo\

  1. (Néologisme) Homme français.

Notes modifier

Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier