Voir aussi : Franco, Frančo, franco-, Franco-

Français modifier

Étymologie modifier

(Adverbe 1) (XVIIIe siècle) De l’italien franco (« libre de frais »)[1].
(Adverbe 2) (XIXe siècle) Abréviation de franchement[2] avec l’influence du précédent ; voir piano (« doucement »).
(Nom commun) Dérive de lingua franca.

Adverbe 1 modifier

franco \fʁɑ̃.ko\ invariable

  1. (Commerce) Sans frais supplémentaire.
    • Vous recevrez ce paquet franco.
    • Franco de port.

Dérivés modifier

Traductions modifier

Adverbe 2 modifier

franco \fʁɑ̃.ko\ invariable

  1. (Familier) Franchement, sans hésiter.
    • Vas-y franco !
    • J’en connais des tas qui auraient essayé de me tirer les vers du nez, l’air de rien. Mais il y a été franco. — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 174)

Nom commun modifier

franco \fʁɑ̃.ko\ masculin singulier

  1. Synonyme de lingua franca, langue véhiculaire utilisée jusqu’au XIXe siècle en Méditerranée.
    • La seule qui ait réussi à s’étendre sans être une langue de conquérants est assurément le franco. — (Teddy Arnavielle, Histoires et usages dans l’aire méditerranéenne, L’Harmattan, 2005, page 281).

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Références modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin Francus, avec une évolution de sens similaire au français franc.

Adjectif modifier

Genre Singulier Pluriel
Masculin franco francos
Féminin franca francas

franco \ˈfɾaŋ.ko\

  1. (Histoire) Franc, germain de Franconie.
  2. Franc, sincère.
  3. Franc, libre, libéré d'obligations.
  4. Franc, libre d'imposition.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
franco francos

franco \ˈfɾaŋ.ko\ masculin

  1. (Histoire) Franc, Germain de Franconie.
    • Los francos ripuarios o francos renanos fueron una rama de los francos que vivían a lo largo del curso medio del río Rin durante la época romana.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Numismatique) Franc, monnaie de la France, de la Suisse, etc.
    • El franco suizo es la moneda oficial de Suiza y Liechtenstein.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • franco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

Références modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Du français Franc (excl. : fr).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif franco
\ˈfran.t͡so\
francoj
\ˈfran.t͡soj\
Accusatif francon
\ˈfran.t͡son\
francojn
\ˈfran.t͡sojn\

franco \ˈfran.t͡so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. Français, Française.

Notes modifier

Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).

Variantes orthographiques modifier

Franco

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • Francio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références modifier

Bibliographie modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin Francus, avec une évolution de sens similaire au français franc.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin franco
\ˈfran.ko\
franchi
\ˈfran.ki\
Féminin franca
\ˈfran.ka\
franche
\ˈfran.ke\

franco \ˈfran.ko\

  1. (Histoire) Franc, germain de Franconie.
    • Tribù franca.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Franc, sincère.
    • Parlar franco.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Franc, libre, non aligné.
    • Franco tiratore.
      Franc tireur.
  4. Franc, libre d'imposition, de frais.
    • porto franco.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Un porto franco o zona franca è un territorio delimitato di un paese dove si gode di alcuni benefici tributari, come il non pagare dazi di importazione di merci o l'assenza di imposte.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
franco
\ˈfran.ko\
franchi
\ˈfran.ki\

franco \ˈfran.ko\ masculin

  1. (Histoire) Franc, Germain de Franconie.
    • Alcuni franchi si insediarono in questa valle.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Numismatique) Franc, monnaie de la France, de la Suisse, etc.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • franco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

De l’italien franco (« libre »).

Adverbe modifier

franco \Prononciation ?\

  1. Franco, franc de port, port payé.
    • franco huis
      franco domicile, franco à domicile
    • franco aan wal
      franco quai
    • franco verpakking
      franco d’emballage
    • franco fabriek
      rendu à l’usine
    • niet franco
      en port dû

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 74,4 % des Flamands,
  • 85,7 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin Francus, avec une évolution de sens similaire au français franc.

Adjectif 1 modifier

Singulier Pluriel
Masculin franco francos
Féminin franca francas

franco \fɾˈɐ̃.ku\ (Lisbonne) \fɾˈə̃.kʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Franc, sincère.
    • um diálogo franco.
      un dialogue franc.
    • zonas francas.
      zones franches.
    • Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.» — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »

Dérivés modifier

Adjectif 2 modifier

Singulier Pluriel
Masculin franco francos
Féminin franca francas

franco \fɾˈɐ̃.ku\ (Lisbonne) \fɾˈə̃.kʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Relatif aux Francs : franc.
    • o povo franco.
      le peuple franc.
    • as tribos francas.
      les tribus franques.

Dérivés modifier

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
franco francos

franco \fɾˈɐ̃.ku\ (Lisbonne) \fɾˈə̃.kʊ\ (São Paulo) masculin

  1. (Histoire) Franc, Germain de Franconie.
    • Os francos formavam uma das tribos germânicas que estabeleceram um reino duradouro na área que cobre a maior parte da França dos dias de hoje e na região da Francônia na Alemanha.
      Les Francs étaient l’une des tribus germaniques qui ont établi un royaume durable dans la région qui couvre la majeure partie de la France aujourd’hui et dans la région franconienne de l’Allemagne.

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
franco francos

franco \fɾˈɐ̃.ku\ (Lisbonne) \fɾˈə̃.kʊ\ (São Paulo) masculin

  1. (Numismatique) Franc, monnaie de la France, de la Suisse, etc.
    • O franco é a unidade monetária (moeda) de muitos países, entre os quais se contavam antes da introdução do euro a França e a Bélgica.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Voir aussi modifier

  • franco sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  

Prononciation modifier

Références modifier

Vieux haut allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

franco *\Prononciation ?\ masculin

  1. Franc, Franconien.

Variantes modifier