Voir aussi : frío

Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *bhrēi[1] (« percer, couper, travailler avec un instrument pointu »), qui donne aussi frico (« étriller »), frivolus (« frivole »), le verbe gallo-romain brīso (« fouler le vin ») et pres (« couper ») en albanais.

Verbe modifier

frĭo, infinitif : friāre, parfait : friāvi, supin : friātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Broyer, concasser.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin frigidus (« froid »).

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin frio frios
Féminin fria frias

frio \fɾˈi.u\ (Lisbonne) \fɾˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Froid.
    • inverno muito frio.
      hiver très froid.
    • climas frios.
      climats froids.
    • câmara fria.
      chambre froide.
    • regiões frias do mundo.
      régions froides du monde.
    • suor frio.
      sueur froide.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
frio frios

frio \fɾˈi.u\ (Lisbonne) \fɾˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Froid.
    • um frio intenso.
      un froid intense.
    • combater o frio.
      lutter contre le froid.

Prononciation modifier

Références modifier

Voir aussi modifier

  • frio sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)