Breton modifier

Étymologie modifier

(1850) Calque du gallois geiriadur, dérivé de ger (« mot »), avec le suffixe -adur marquant généralement en breton le résultat d’une action mais ici employé dans son acception galloise.

Attestations historiques modifier

  • Jean-François Le Gonidec, Dictionnaire français-breton, L. Prud’homme, Saint-Brieuc, 1847, 916 pages
    • Réédité par La Villemarqué (1850) : gériadur. Le mot ne figure pas dans l’édition de 1821 et fait partie des ajouts de La Villemarqué. Il ne sera pas repris par le colonel Troude dans ses propres dictionnaires, et réapparaîtra au début du XXe siècle.

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté geriadur geriadurioù
Adoucissante cʼheriadur cʼheriadurioù
Durcissante keriadur keriadurioù

geriadur \ɡe.ˈrjɑː.dyr\ masculin

  1. Dictionnaire.
    • Eur barz hep eur geriadur klotennou a zo eur micherour hep binviou. — (Erwan Berthou, Tenzor Ar Barz, in An Oaled, N°35, 1er trimestre 1931, page 5)
      Un poète sans dictionnaire de rimes est un ouvrier sans outils.
    • Setu amañ ar pezh a ziskleri ar Gonideg en e cʼheriadur brezhoneg-galleg : n’anavezan ar ger-se nemet dre cʼheriadur Gregor a Rostren (kv. geriadur 1821; p. 438). — (M. K., Tri ger brezhonek : Daveiñ, Tirenn, Pobl, in Al Liamm, no 11, novembre-décembre 1948, page 60)
      Voici ce que déclare Le Gonidec dans son dictionnaire breton-français : je ne connais ce mot que par le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (cf dictionnaire 1821, p. 438).
    • En holl cʼheriadurioù e vez lezet gerioù a-gostez. — (Treizhermor, Kudenn ar geriadurig, in Al Liamm, no 32-33, mai–août 1952, page 127)
      Dans tous les dictionnaires, on laisse des mots de côté.
    • Studiit ho keriadur, aketus hag alies. — (Maodez Glanndour, Lennegezh evit ar Bobl ?, in Al Liamm, no 76, septembre-octobre 1959, page 363)
      Étudiez votre dictionnaire, assidûment et souvent.

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier