grasa
Ancien occitan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
grasa féminin
Variantes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Féminin substantivé de graso (« gras »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
grasa \ˈgɾasa\ |
grasas \ˈgɾasas\ |
grasa \Prononciation ?\ féminin
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « grasa [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « grasa [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « grasa [Prononciation ?] »
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | grasa \ˈɡra.sa\ |
grasaj \ˈɡra.saj\ |
Accusatif | grasan \ˈɡra.san\ |
grasajn \ˈɡra.sajn\ |
grasa \ˈɡra.sa\
Antonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « grasa [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- graso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références modifier
- grasa sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- grasa sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "gras-", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
grasa \ˈɡra.sa\
- Gras.
Occitan modifier
Étymologie modifier
- De l’ancien occitan gras.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
grasa \ˈgɾaso\ |
grasas \ˈgɾasos\ |
grasa \ˈɡɾaso\ (graphie normalisée) féminin